1<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 2 <string name="voicemail_error_activating_title">Ikusizko erantzungailua aktibatzen</string> 3 <string name="voicemail_error_activating_message">Ikusizko erantzungailua aktibatu arte, agian ez duzu jasoko erantzungailuaren jakinarazpenik. Erantzungailua guztiz aktibatuta ez dagoen artean, deitu erantzungailuari mezu berriak entzuteko.</string> 4 <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Ezin da aktibatu ikusizko erantzungailua</string> 5 <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Ziurtatu telefonoa sare mugikorrera konektatuta dagoela eta saiatu berriro.</string> 6 <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Desaktibatu hegaldi modua eta saiatu berriro.</string> 7 <string name="voicemail_error_no_signal_title">Ez dago konexiorik</string> 8 <string name="voicemail_error_no_signal_message">Ez duzu jasoko jakinarazpenik ahots-mezu berriak dituzunean. Wi-Fi sarea erabiltzen ari bazara, orain sinkroniza dezakezu erantzungailua ahots-mezurik duzun begiratzeko.</string> 9 <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Ez duzu jasoko jakinarazpenik ahots-mezu berriak dituzunean. Desaktibatu hegaldi modua erantzungailua sinkronizatzeko.</string> 10 <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko, datu-konexioa behar du telefonoak.</string> 11 <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Ezin da aktibatu ikusizko erantzungailua</string> 12 <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko.</string> 13 <string name="voicemail_error_no_data_title">Ezin da eguneratu ikusizko erantzungailua</string> 14 <string name="voicemail_error_no_data_message">Saiatu berriro Wi-Fi konexioa edo datu-konexioa hobeak direnean. Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko.</string> 15 <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Saiatu berriro datu-konexioa hobea denean. Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko.</string> 16 <string name="voicemail_error_bad_config_title">Ezin da eguneratu ikusizko erantzungailua</string> 17 <string name="voicemail_error_bad_config_message">Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko.</string> 18 <string name="voicemail_error_communication_title">Ezin da eguneratu ikusizko erantzungailua</string> 19 <string name="voicemail_error_communication_message">Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko.</string> 20 <string name="voicemail_error_server_connection_title">Ezin da eguneratu ikusizko erantzungailua</string> 21 <string name="voicemail_error_server_connection_message">Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko.</string> 22 <string name="voicemail_error_server_title">Ezin da eguneratu ikusizko erantzungailua</string> 23 <string name="voicemail_error_server_message">Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko.</string> 24 <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Ia beteta dago sarrera-ontzia</string> 25 <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Ezin izango duzu jaso ahots-mezu berririk sarrera-ontzia beteta badago.</string> 26 <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Ezin da jaso ahots-mezu berririk</string> 27 <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Beteta dago sarrera-ontzia. Ahots-mezu berriak jasotzeko, ezabatu mezu batzuk.</string> 28 <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Lortu biltegiratzeko toki gehiago eta aktibatu babeskopiak egiteko aukera</string> 29 <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Beteta dago postontzia. Tokia egiteko, lortu biltegiratzeko toki gehiago, Google-k erantzungailuko mezuak kudeatu eta haien babeskopiak egin ahal izan ditzan.</string> 30 <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Lortu biltegiratzeko toki gehiago eta aktibatu babeskopiak egiteko aukera</string> 31 <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Ia beteta dago postontzia. Tokia egiteko, lortu biltegiratzeko toki gehiago, Google-k erantzungailuko mezuak kudeatu eta haien babeskopiak egin ahal izan ditzan.</string> 32 <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Ezarri erantzungailuko PIN kodea</string> 33 <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Erantzungailua atzitzeko deitzen duzunerako behar duzu PIN kodea.</string> 34 <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Hegaldi moduaren ezarpenak</string> 35 <string name="voicemail_action_set_pin">Ezarri PIN kodea</string> 36 <string name="voicemail_action_retry">Saiatu berriro</string> 37 <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Aktibatu</string> 38 <string name="voicemail_action_dimiss">Ez, eskerrik asko</string> 39 <string name="voicemail_action_sync">Sinkronizazioa</string> 40 <string name="voicemail_action_call_voicemail">Deitu erantzungailuari</string> 41 <string name="voicemail_action_call_customer_support">Deitu bezeroarentzako arreta-zerbitzuari</string> 42 <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Arazoren bat izan da</string> 43 <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Arazoren bat izan dugu. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9001 dela.</string> 44 <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Arazoren bat izan da</string> 45 <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Arazoren bat izan dugu. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9002 dela.</string> 46 <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Arazoren bat izan da</string> 47 <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Arazoren bat izan dugu. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9003 dela.</string> 48 <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Ezin da konektatu erantzungailura</string> 49 <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Arazoren bat dugu erantzungailura konektatzeko. Estaldura ahula duen tokiren batean bazaude, itxaron estaldura hobea izan arte eta saiatu berriro. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9004 dela.</string> 50 <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Ezin da konektatu erantzungailura</string> 51 <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Arazoren bat dugu erantzungailura konektatzeko. Estaldura ahula duen tokiren batean bazaude, itxaron estaldura hobea izan arte eta saiatu berriro. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9005 dela.</string> 52 <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Ezin da konektatu erantzungailura</string> 53 <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Arazoren bat dugu erantzungailura konektatzeko. Estaldura ahula duen tokiren batean bazaude, itxaron estaldura hobea izan arte eta saiatu berriro. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9006 dela.</string> 54 <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Arazoren bat izan da</string> 55 <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Arazoren bat izan dugu. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9007 dela.</string> 56 <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Arazoren bat izan da</string> 57 <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Arazoren bat izan dugu. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9008 dela.</string> 58 <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Arazoren bat izan da</string> 59 <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Arazoren bat dugu zerbitzua konfiguratzeko. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9009 dela.</string> 60 <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Ezin da konektatu erantzungailura</string> 61 <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Une honetan, ezin gara konektatu erantzungailura. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9990 dela.</string> 62 <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Konfiguratu erantzungailua</string> 63 <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Erantzungailua ez dago konfiguratuta kontu honetan. Jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9991 dela.</string> 64 <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Ahots-mezua</string> 65 <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Ezin da erabili ikusizko erantzungailua gailu honetan. Jarri bezeroarentzako zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9992 dela.</string> 66 <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Arazoren bat izan da</string> 67 <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9993 dela.</string> 68 <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Ikusizko erantzungailua</string> 69 <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Ikusizko erantzungailuaren konfigurazioa osatzeko, jarri bezeroarentzako zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9994 dela.</string> 70 <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Ikusizko erantzungailua</string> 71 <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Ikusizko erantzungailuaren konfigurazioa osatzeko, jarri bezeroarentzako zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9995 dela.</string> 72 <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Ikusizko erantzungailua</string> 73 <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Ikusizko erantzungailua aktibatzeko, jarri bezeroarentzako zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9996 dela.</string> 74 <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Arazoren bat izan da</string> 75 <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Ikusizko erantzungailuaren konfigurazioa osatzeko, jarri bezeroarentzako zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9998 dela.</string> 76 <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Ikusizko erantzungailua desgaituta dago</string> 77 <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Ikusizko erantzungailua aktibatzeko, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s).</string> 78 <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Arazoren bat izan da</string> 79 <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9997 dela.</string> 80 <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Arazoren bat izan da</string> 81 <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9989 dela.</string> 82 <string name="vvm3_error_imap_error_title">Arazoren bat izan da</string> 83 <string name="vvm3_error_imap_error_message">Jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9999 dela.</string> 84 <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Aktibatu ikusizko erantzungailua</string> 85 <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Ikusizko erantzungailua aktibatzen baduzu, onartu egingo dituzu Verizon Wireless zerbitzuaren Zehaztapenak eta baldintzak:\n\n%2$s</string> 86 <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Aktibatu ikusizko erantzungailua</string> 87 <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Berria! Irakurri ahots-mezuak</string> 88 <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string> 89 <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Ikusi eta entzun mezuak, erantzungailura deitu beharrik gabe. Google-ren doako transkripzio-zerbitzuaren bidez egiten dira ahots-mezuen transkripzioak. Aukera hau desaktibatzeko, joan Ezarpenak atalera. %s</string> 90 <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Google-ren doako transkripzio-zerbitzuaren bidez egiten dira ahots-mezuen transkripzioak. Aukera hau desaktibatzeko, joan Ezarpenak atalera. %s</string> 91 <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Ikusi eta entzun mezuak, erantzungailura deitu beharrik gabe.</string> 92 <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Lortu informazio gehiago</string> 93 <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Ados</string> 94 <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Ez, eskerrik asko</string> 95 <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Ikusizko erantzungailua desgaitu nahi duzu?</string> 96 <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Zehaztapenak eta baldintzak onartzen ez badituzu, desgaitu egingo da ikusizko erantzungailua.</string> 97 <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Desgaitu</string> 98 <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Ikusizko erantzungailua desaktibatzen baduzu, desgaitu egingo da zerbitzu hau.</string> 99 <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Desgaitu</string> 100 <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Erantzungailua atzitzeko, *86 zenbakira deitu beharko duzu. Jarraitzeko, ezarri erantzungailuaren PIN kodea.</string> 101 <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Ezarri PIN kodea</string> 102</resources> 103