1<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
2  <string name="voicemail_error_activating_title">Virkjar myndrænt talhólf</string>
3  <string name="voicemail_error_activating_message">Þú getur ekki fengið tilkynningar um talhólfsskilaboð fyrr en myndrænt talhólf er virkjað að fullu. Hringdu í talhólfið til að sækja ný skilaboð þar til talhólfið hefur verið virkjað að fullu.</string>
4  <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Ekki hægt að virkja myndrænt talhólf</string>
5  <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Gakktu úr skugga um að síminn sé tengdur farsímakerfi og reyndu aftur.</string>
6  <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Slökktu á flugstillingu og reyndu aftur.</string>
7  <string name="voicemail_error_no_signal_title">Engin tenging</string>
8  <string name="voicemail_error_no_signal_message">Þú færð ekki tilkynningar um ný talhólfsskilaboð. Ef síminn er tengdur við Wi-Fi net geturðu athugað talhólfið með því að samstilla núna.</string>
9  <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Þú færð ekki tilkynningu um ný talhólfsskilaboð. Slökktu á flugstillingu til að samstilla talhólfið.</string>
10  <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Síminn þarf tengingu við farsímanet til að athuga talhólf.</string>
11  <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Ekki hægt að virkja myndrænt talhólf</string>
12  <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið.</string>
13  <string name="voicemail_error_no_data_title">Ekki hægt að uppfæra sjónrænt talhólf</string>
14  <string name="voicemail_error_no_data_message">Reyndu aftur þegar tenging við Wi-Fi net eða farsímanet er betri. Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið.</string>
15  <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Reyndu aftur þegar tenging við farsímanet er betri. Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið.</string>
16  <string name="voicemail_error_bad_config_title">Ekki hægt að uppfæra sjónrænt talhólf</string>
17  <string name="voicemail_error_bad_config_message">Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið.</string>
18  <string name="voicemail_error_communication_title">Ekki hægt að uppfæra sjónrænt talhólf</string>
19  <string name="voicemail_error_communication_message">Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið.</string>
20  <string name="voicemail_error_server_connection_title">Ekki hægt að uppfæra sjónrænt talhólf</string>
21  <string name="voicemail_error_server_connection_message">Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið.</string>
22  <string name="voicemail_error_server_title">Ekki hægt að uppfæra sjónrænt talhólf</string>
23  <string name="voicemail_error_server_message">Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið.</string>
24  <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Pósthólfið er næstum fullt</string>
25  <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Þú getur ekki tekið á móti nýjum talhólfsskilaboðum ef pósthólfið er fullt.</string>
26  <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Ekki hægt að taka á móti nýjum talhólfsskilaboðum</string>
27  <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Pósthólfið er fullt. Prófaðu að eyða skilaboðum til að taka á móti nýjum talhólfsskilaboðum.</string>
28  <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Kveikja á viðbótargeymslu og öryggisafritun</string>
29  <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Pósthólfið þitt er fullt. Þú getur losað pláss með því að kveikja á viðbótargeymslu til að Google geti unnið með og tekið öryggisafrit af talhólfsskilaboðunum þínum.</string>
30  <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Kveikja á viðbótargeymslu og öryggisafritun</string>
31  <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Pósthólfið þitt er næstum fullt. Þú getur losað pláss með því að kveikja á viðbótargeymslu til að Google geti unnið með og tekið öryggisafrit af talhólfsskilaboðunum þínum.</string>
32  <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Stilla PIN-númer talhólfs</string>
33  <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Þú þarft að nota PIN-númer talhólfsins í hvert skipti sem þú hringir til að athuga það.</string>
34  <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Stilling flugstillingar</string>
35  <string name="voicemail_action_set_pin">Stilla PIN-númer</string>
36  <string name="voicemail_action_retry">Reyna aftur</string>
37  <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Kveikja</string>
38  <string name="voicemail_action_dimiss">Nei, takk</string>
39  <string name="voicemail_action_sync">Samstilla</string>
40  <string name="voicemail_action_call_voicemail">Hringja í talhólf</string>
41  <string name="voicemail_action_call_customer_support">Hringja í þjónustufulltrúa</string>
42  <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Eitthvað fór úrskeiðis</string>
43  <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Því miður kom upp vandamál. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9001.</string>
44  <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Eitthvað fór úrskeiðis</string>
45  <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Því miður kom upp vandamál. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9002.</string>
46  <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Eitthvað fór úrskeiðis</string>
47  <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Því miður kom upp vandamál. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9003.</string>
48  <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Ekki tókst að tengjast talhólfinu</string>
49  <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Því miður kom upp vandamál við að tengjast talhólfinu. Ef þú ert á svæði þar sem er lélegt símasamband skaltu bíða þar til þú kemst í betra samband og reyna aftur. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9004.</string>
50  <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Ekki tókst að tengjast talhólfinu</string>
51  <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Því miður kom upp vandamál við að tengjast talhólfinu. Ef þú ert á svæði þar sem er lélegt símasamband skaltu bíða þar til þú kemst í betra samband og reyna aftur. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9005.</string>
52  <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Ekki tókst að tengjast talhólfinu</string>
53  <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Því miður kom upp vandamál við að tengjast talhólfinu. Ef þú ert á svæði þar sem er lélegt símasamband skaltu bíða þar til þú kemst í betra samband og reyna aftur. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9006.</string>
54  <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Eitthvað fór úrskeiðis</string>
55  <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Því miður kom upp vandamál. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9007.</string>
56  <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Eitthvað fór úrskeiðis</string>
57  <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Því miður kom upp vandamál. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9008.</string>
58  <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Eitthvað fór úrskeiðis</string>
59  <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Því miður kom upp vandamál við uppsetningu þjónustunnar. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9009.</string>
60  <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Ekki tókst að tengjast talhólfinu</string>
61  <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Því miður kom upp vandamál við að tengjast talhólfinu þínu á þessari stundu. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9990.</string>
62  <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Setja upp talhólf</string>
63  <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Talhólf er ekki uppsett á reikningnum þínum. Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9991.</string>
64  <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Talhólf</string>
65  <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Ekki er hægt að nota myndrænt talhólf í þessu tæki. Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9992.</string>
66  <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Eitthvað fór úrskeiðis</string>
67  <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9993.</string>
68  <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Myndrænt talhólf</string>
69  <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Til þess að ljúka uppsetningu myndræns talhólfs skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9994.</string>
70  <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Myndrænt talhólf</string>
71  <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Til þess að ljúka uppsetningu myndræns talhólfs skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9995.</string>
72  <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Myndrænt talhólf</string>
73  <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Til þess að virkja myndrænt talhólf skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9996.</string>
74  <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Eitthvað fór úrskeiðis</string>
75  <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Til þess að ljúka uppsetningu myndræns talhólfs skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9998.</string>
76  <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Myndrænt talhólf er óvirkt</string>
77  <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s til að virkja myndrænt talhólf.</string>
78  <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Eitthvað fór úrskeiðis</string>
79  <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9997.</string>
80  <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Eitthvað fór úrskeiðis</string>
81  <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9989.</string>
82  <string name="vvm3_error_imap_error_title">Eitthvað fór úrskeiðis</string>
83  <string name="vvm3_error_imap_error_message">Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9999.</string>
84  <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Kveikja á myndrænu talhólfi</string>
85  <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Þegar þú kveikir á myndrænu talhólfi samþykkir þú skilmála Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
86  <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Kveikja á myndrænu talhólfi</string>
87  <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Nýtt! Lestu skilaboð í talhólfinu þínu</string>
88  <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
89  <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Sjáðu og hlustaðu á skilaboðin þín án þess að þurfa að hringja í talhólfið. Talhólfsskilaboð eru skrifuð upp með ókeypis uppskriftarþjónustu Google. Þú getur hvenær sem er slökkt á öðru hvoru í stillingunum. %s</string>
90  <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Talhólfsskilaboð eru nú skrifuð upp með ókeypis uppskriftarþjónustu Google. Þú getur slökkt á þessu hvenær sem er í stillingunum. %s</string>
91  <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Sjáðu og hlustaðu á skilaboðin þín án þess að þurfa að hringja í talhólfið.</string>
92  <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Frekari upplýsingar</string>
93  <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Ég skil</string>
94  <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Nei, takk</string>
95  <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Viltu slökkva á myndrænu talhólfi?</string>
96  <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Slökkt verður á myndrænu talhólfi ef skilmálunum er hafnað.</string>
97  <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Slökkva</string>
98  <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Slökkt verður á myndrænu talhólfi ef það er gert óvirkt.</string>
99  <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Slökkva</string>
100  <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Talhólf er einungis aðgengilegt með því að hringja í *86. Stilltu nýtt PIN-númer fyrir talhólfið til að halda áfram.</string>
101  <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Stilla PIN-númer</string>
102</resources>
103