1<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
2  <string name="voicemail_error_activating_title">Yenza kusebenze ivoyisimeyili ebonakalayo</string>
3  <string name="voicemail_error_activating_message">Kungenzeka ungatholi izaziso zevoyisimeyili kuze kwenziwe kusebenze ngokugcwele ivoyisimeyili ebonakalayo. Shayela ivoyisimeyili ukuze uthole imilayezo emisha kuze kwenziwe kusebenze ngokugcwele ivoyisimeyili.</string>
4  <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Ayikwazi ukwenza kusebenze ivoyisimeyili ebonakalayo</string>
5  <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Qiniseka ukuthi ifoni yakho inoxhumo lenethiwekhi leselula bese uyazama futhi.</string>
6  <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Vala imodi yendiza uphinde uzame futhi.</string>
7  <string name="voicemail_error_no_signal_title">Alukho uxhumano</string>
8  <string name="voicemail_error_no_signal_message">Ngeke uze waziswe ngamavoyisimeyili amasha. Uma uku-Wi-Fi, ungahlolela ivoyisimeyili ngokuvumelanisa manje.</string>
9  <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Ngeke waziswe ngamavoyisimeyili amasha. Vala imodi yendiza ukuze uvumelanise ivoyisimeyili yakho.</string>
10  <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Ifoni yakho idinga ukuxhumeka kwedatha yeselula ukuze ihlole ivoyisimeyili.</string>
11  <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Ayikwazi ukwenza kusebenze ivoyisimeyili ebonakalayo</string>
12  <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili</string>
13  <string name="voicemail_error_no_data_title">Ayikwazi ukubuyekeza ivoyisimeyili ebonakalayo</string>
14  <string name="voicemail_error_no_data_message">Zama futhi uma i-Wi-Fi yakho noma ukuxhumeka kwakho kwedatha kungcono. Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili.</string>
15  <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Zama futhi uma ukuxhumeka kwakho kwedaha sekungcono. Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili.</string>
16  <string name="voicemail_error_bad_config_title">Ayikwazi ukubuyekeza ivoyisimeyili ebonakalayo</string>
17  <string name="voicemail_error_bad_config_message">Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili</string>
18  <string name="voicemail_error_communication_title">Ayikwazi ukubuyekeza ivoyisimeyili ebonakalayo</string>
19  <string name="voicemail_error_communication_message">Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili</string>
20  <string name="voicemail_error_server_connection_title">Ayikwazi ukubuyekeza ivoyisimeyili ebonakalayo</string>
21  <string name="voicemail_error_server_connection_message">Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili</string>
22  <string name="voicemail_error_server_title">Ayikwazi ukubuyekeza ivoyisimeyili ebonakalayo</string>
23  <string name="voicemail_error_server_message">Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili</string>
24  <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Ibhokisi lokungenayo licishe seligcwele</string>
25  <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Ngeke uze ukwazi ukuthola ivoyisimeyili entsha uma ibhokisi lakho lokungenayo ligcwele.</string>
26  <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Ayikwazi ukwamukela amavoyisimeyili amasha</string>
27  <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Ibhokisi lakho lokungenayo ligcwele. Zama ukususa eminye imilayezo ukuze uthole ivoyisimeyili entsha.</string>
28  <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Vula isitoreji esingeziwe nesipele</string>
29  <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Ibhokisi lakho lemeyili ligcwele. Ukuze ukhulule isikhala, vula isitoreji esingeziwe ukuze i-Google ikwazi ukuphatha futhi yenze isipele imilTo free up space, turn on extra storage so Google can manage and backup your voicemail messages.</string>
30  <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Vula isitoreji esingeziwe nesipele</string>
31  <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Ibhokisi lakho lemeyili cishe ligcwele. Ukuze ukhulule isikhala, vula isitoreji esingeziwe ukuze i-Google ikwazi ukuphatha nokwenza isipele imilayezo yakho yevoyisimeyili.</string>
32  <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Setha iphini yakho yevoyisimeyili</string>
33  <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">Udinga iphini yevoyisimeyili noma kunini uma wenza ikholi ukufinyelela ivoyisimeyili yakho.</string>
34  <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Izilungiselelo zemodi yendiza</string>
35  <string name="voicemail_action_set_pin">Setha i-PIN</string>
36  <string name="voicemail_action_retry">Zama futhi</string>
37  <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Vula</string>
38  <string name="voicemail_action_dimiss">Cha Ngiyabonga</string>
39  <string name="voicemail_action_sync">Vumelanisa</string>
40  <string name="voicemail_action_call_voicemail">Shayela ivoyisimeyili</string>
41  <string name="voicemail_action_call_customer_support">Shayela Ukwesekelwa Kwamakhasimende</string>
42  <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Kukhona okungahambanga kahle</string>
43  <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">Uxolo, sihlangabezane nenkinga. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9001.</string>
44  <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Kukhona okungahambanga kahle</string>
45  <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">Uxolo, sihlangabezane nenkinga. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9002.</string>
46  <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Kukhona okungahambanga kahle</string>
47  <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">Uxolo, sihlangabezane nenkinga. Sicela uphinde uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusese nenkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9003.</string>
48  <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Ayikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi</string>
49  <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">Uxolo, sinenkinga yokuxhumeka kubhokisi lemeyili lakho lezwi. Uma usendaweni enamandla esignali ebuthaka, linda uze ube nesignali eqinile uphinde uzame. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9004.</string>
50  <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Ayikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi</string>
51  <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">Uxolo, sinenkinga yokuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi. Uma usendaweni enamandla esignali antulayo, linda uze ube nesignali eqinile uphinde uzame futhi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9005.</string>
52  <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Ayikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi</string>
53  <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">Uxolo, sinenkinga yokuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi. Uma usendaweni enamandla esignali antulayo, linda uze ube nesignali eqinile uphinde uzame futhi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9006.</string>
54  <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Kukhona okungahambanga kahle</string>
55  <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">Uxolo, sihlangabezane nenkinga. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9007.</string>
56  <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Kukhona okungahambanga kahle</string>
57  <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">Uxolo, sihlangabezane nenkinga. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9008.</string>
58  <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Kukhona okungahambanga kahle</string>
59  <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">Uxolo, sinenkinga yokusetha isevisi yakho. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9009.</string>
60  <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Ayikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi</string>
61  <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">Uxolo, asikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi ngalesi sikhathi. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9990.</string>
62  <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Setha ivoyisimeyili</string>
63  <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Ivoyisimeyili ayisethiwe ku-akhawunti yakho. Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9991.</string>
64  <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Ivoyisimeyili</string>
65  <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Ivoyisimeyili ebonakalayo ayikwazi ukuphinda isetshenziswe kule divayisi. Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9992.</string>
66  <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Kukhona okungahambanga kahle</string>
67  <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9993.</string>
68  <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Ivoyisimeyili ebonakalayo</string>
69  <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Ukuze uqedele ukusethwa kwevoyisimeyili ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9998.</string>
70  <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Ivoyisimeyili ebonakalayo</string>
71  <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Ukuze uqedele ukusethwa kwevoyisimeyili ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9998.</string>
72  <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Ivoyisimeyili ebonakalayo</string>
73  <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Ukuze wenze kusebenze imeyili yevoyisi ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9996.</string>
74  <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Kukhona okungahambanga kahle</string>
75  <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Ukuze uqedele ukusethwa kwevoyisimeyili ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9998.</string>
76  <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Ivoyisimeyili ebonakalayo ikhutshaziwe</string>
77  <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s ukuze wenze kusebenze ivoyisimeyili ebonakalayo.</string>
78  <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Kukhona okungahambanga kahle</string>
79  <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9997.</string>
80  <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Kukhona okungahambanga kahle</string>
81  <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9989.</string>
82  <string name="vvm3_error_imap_error_title">Kukhona okungahambanga kahle</string>
83  <string name="vvm3_error_imap_error_message">Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9999.</string>
84  <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Vula ivoyisimeyili yokubuka</string>
85  <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Ngokuvula ivoyisimeyili yokubuka uyavumelana nemigomo nemibandela ye-Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
86  <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Vula ivoyisimeyili yokubuka</string>
87  <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Okusha! Funda ivoyisimeyili yakho</string>
88  <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
89  <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Bona futhi ulalele imilayezo yakho ngaphandle kokushayela ivoyisimeyili. Imibhalo yevoyisimeyili yakho inikezelwa yisevisi yokubhala emahhala ye-Google. Ungavala lokhu noma kunini kuzilungiselelo.%s</string>
90  <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Imibhalo yevoyisimeyili yakho inikezelwa yisevisi yokubhala emahhala ye-Google. Ungavala lokhu noma kunini. %s</string>
91  <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Bona futhi ulalele imilayezo yakho, ngaphandle kokushayela ivoyisimeyili.</string>
92  <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Funda kabanzi</string>
93  <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">Kulungile, ngiyakwazi</string>
94  <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Cha Ngiyabonga</string>
95  <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Khubaza ivoyisimeyili ebukwayo?</string>
96  <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">I-Visual voicemail izokhutshazwa uma imigomo nemibandela inqatshawa.</string>
97  <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Khubaza</string>
98  <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Ivoyisimeyili ebukwayo izokhutshazwa uma uvala ivoyisimeyili ebukwayo.</string>
99  <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Khubaza</string>
100  <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Ivoyisimeyili izofinyeleleka kuphela ngokushayela ku-*86. Setha iphinikhodi entsha yevoyisimeyili ukuze uqhubeke.</string>
101  <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Setha i-PIN</string>
102</resources>
103