1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3  <string name="voicemail_settings_with_label">Bústia de veu (%s)</string>
4  <string name="voicemail_settings_title">Bústia de veu</string>
5  <string name="voicemail_notifications_preference_title">Notificacions</string>
6  <string name="voicemail_change_greeting_preference_title">Salutació de la bústia de veu</string>
7  <string name="change_greeting_text">Toca per gravar</string>
8  <string name="save_button_text">Desa</string>
9  <string name="redo_button_text">Torna-hi</string>
10  <string name="voicemail_advanced_settings_title">Configuració avançada</string>
11  <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Bústia de veu visual</string>
12  <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title">Còpia de seguretat i emmagatzematge addicional</string>
13  <string name="voicemail_set_pin_preference_title">Defineix el PIN</string>
14  <string name="voicemail_change_pin_preference_title">Canvia el PIN</string>
15  <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable">La bústia de veu visual ha d\'estar activada per poder canviar el PIN</string>
16  <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated">La bústia de veu visual encara no està activada; torna-ho a provar més tard</string>
17  <string name="vm_change_pin_old_pin">PIN antic</string>
18  <string name="vm_change_pin_new_pin">PIN nou</string>
19  <string name="vm_change_pin_progress_message">Un moment.</string>
20  <string name="vm_change_pin_error_too_short">El PIN nou és massa curt.</string>
21  <string name="vm_change_pin_error_too_long">El PIN nou és massa llarg.</string>
22  <string name="vm_change_pin_error_too_weak">El PIN nou no és prou segur. Les contrasenyes segures no poden contenir dígits repetits ni consecutius.</string>
23  <string name="vm_change_pin_error_mismatch">El PIN antic no coincideix.</string>
24  <string name="vm_change_pin_error_invalid">El PIN nou conté caràcters que no són vàlids.</string>
25  <string name="vm_change_pin_error_system_error">No es pot canviar el PIN</string>
26  <string name="change_pin_title">Canvia el PIN de la bústia de veu</string>
27  <string name="change_pin_continue_label">Continua</string>
28  <string name="change_pin_cancel_label">Cancel·la</string>
29  <string name="change_pin_ok_label">D\'acord</string>
30  <string name="change_pin_enter_old_pin_header">Confirma el teu PIN antic</string>
31  <string name="change_pin_enter_old_pin_hint">Introdueix el PIN de la bústia de veu per continuar.</string>
32  <string name="change_pin_enter_new_pin_header">Defineix un PIN nou</string>
33  <string name="change_pin_enter_new_pin_hint">El PIN ha de tenir entre %1$d i %2$d dígits.</string>
34  <string name="change_pin_confirm_pin_header">Confirma el teu PIN</string>
35  <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match">Els PIN no coincideixen</string>
36  <string name="change_pin_succeeded">S\'ha actualitzat el PIN de la bústia de veu</string>
37  <string name="change_pin_system_error">No s\'ha pogut definir el PIN</string>
38  <string name="voicemail_visual_voicemail_transcription_switch_title">Transcripció de missatges de veu</string>
39  <string name="voicemail_visual_voicemail_donation_switch_title">Anàlisi de transcripció (missatges de veu)</string>
40  <string name="voicemail_activating_summary_info">S\'està activant la bústia de veu</string>
41  <string name="voicemail_transcription_preference_summary_info">Obtén transcripcions dels missatges de veu utilitzant el servei de transcripció de Google. %1$s</string>
42  <string name="voicemail_donate_preference_summary_info">Permet que Google accedeixi als missatges de la teva bústia de veu per millorar la precisió de les transcripcions. Aquests missatges s\'emmagatzemen de manera anònima. %1$s</string>
43  <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_title">Desactiva la bústia de veu visual</string>
44  <string name="confirm_disable_voicemail_dialog_message">Se suprimiran els missatges de veu i les transcripcions de Google desats en aquesta aplicació. És possible que l\'operador de telefonia mòbil en conservi còpies.</string>
45  <string name="confirm_disable_voicemail_accept_dialog_label">DESACTIVA</string>
46</resources>
47