1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 3 4 <string name="result_message_not_important_for_accessibility">Aquest element no es considera important per a l\'accessibilitat.</string> 5 6 <string name="result_message_no_content_desc">Aquest element no té cap atribut <tt>android:contentDescription</tt>.</string> 7 8 <string name="result_message_no_content_desc_generic">Aquest element no té cap descripció de contingut.</string> 9 10 <string name="result_message_not_visible">Aquest element no és visible.</string> 11 12 <string name="result_message_not_enabled">Aquest element no està activat.</string> 13 14 <string name="result_message_not_text_view">Aquest element no és una classe <tt>TextView</tt>.</string> 15 16 <string name="result_message_no_screencapture">No s\'han pogut obtenir les dades de la captura de pantalla.</string> 17 18 <string name="result_message_view_not_within_screencapture">Tot l\'element o part de l\'element (<tt>%1$s</tt>) no apareixia en pantalla en fer la captura (<tt>%2$s</tt>).</string> 19 20 <string name="result_message_screencapture_data_hidden">La informació de la captura de pantalla d\'aquest element estava oculta.</string> 21 22 <string name="result_message_screencapture_uniform_color">El color de la captura de pantalla és uniforme.</string> 23 24 <string name="clickable">clicable</string> 25 26 <string name="result_message_sdk_version_not_applicable">Aquesta comprovació no està disponible en dispositius amb Android %1$s o una versió posterior.</string> 27 28 <string name="result_message_addendum_view_potentially_obscured">És possible que aquest element s\'oculti sota d\'altres elements en pantalla. Prova manualment el contrast de l\'element.</string> 29 30 <string name="check_title_clickablespan">Enllaç</string> 31 32 <string name="result_message_clickablespan_no_determined_type">Aquest tipus d\'element és indeterminat.</string> 33 34 <string name="result_message_urlspan_invalid_url">Verifica que l\'URL de la classe <tt>URLSpan</tt> d\'aquest element sigui vàlida.</string> 35 36 <string name="result_message_urlspan_not_clickablespan">Aquest element ha d\'utilitzar una classe <tt>URLSpan</tt> en comptes d\'una classe <tt>ClickableSpan</tt>.</string> 37 38 <string name="check_title_duplicate_clickable_bounds">Elements clicables</string> 39 40 <string name="result_message_brief_same_view_bounds">Diversos elements %1$s tenen aquesta ubicació a la pantalla.</string> 41 42 <string name="result_message_same_view_bounds">Aquest element %1$s té la mateixa ubicació a la pantalla (<tt>%2$s</tt>) que %3$d element(s) més amb aquestes propietats.</string> 43 44 <string name="result_message_view_bounds">Aquest element %1$s també té una ubicació a la pantalla de <tt>%2$s</tt>.</string> 45 46 <string name="non_clickable">no clicable</string> 47 48 <string name="long_clickable">clicable de manera prolongada</string> 49 50 <string name="clickable_and_long_clickable">clicable i clicable de manera prolongada</string> 51 52 <string name="actionable">aplicable</string> 53 54 <string name="result_message_addendum_conflicting_elements_list">Elements en conflicte: <tt>%1$s</tt>.</string> 55 56 <string name="check_title_duplicate_speakable_text">Descripcions dels elements</string> 57 58 <string name="result_message_brief_same_speakable_text">Diversos elements tenen la mateixa descripció.</string> 59 60 <string name="result_message_same_speakable_text">El text parlat de l\'element %1$s, \"<tt>%2$s</tt>\", és idèntic al de %3$d element(s) més.</string> 61 62 <string name="result_message_speakable_text">Aquest element %1$s també té el text parlat: \"<tt>%2$s</tt>\".</string> 63 64 <string name="check_title_editable_content_desc">Etiqueta d\'element editable</string> 65 66 <string name="result_message_editable_textview_content_desc">La classe editable <tt>TextView</tt> té una etiqueta <tt>android:contentDescription</tt>. És possible que un lector de pantalla llegeixi aquest atribut en lloc del contingut editable quan l\'usuari estigui navegant.</string> 67 68 <string name="result_message_not_editable_textview">Aquest element no és una classe <tt>TextView</tt> editable.</string> 69 70 <string name="check_title_image_contrast">Contrast de la imatge</string> 71 72 <string name="result_message_not_imageview">Aquest element no és una classe <tt>ImageView</tt>.</string> 73 74 <string name="result_message_brief_image_contrast_not_sufficient">Pots augmentar la relació de contrast entre el primer pla i el fons d\'aquesta imatge.</string> 75 76 <string name="result_message_image_contrast_not_sufficient">La relació de contrast de la imatge és %1$.2f. Aquesta relació es basa en un color de primer pla (<tt>%3$s</tt>) i un color de fons (<tt>%4$s</tt>) estimats. Pots augmentar aquesta relació a %2$.2f o més.</string> 77 78 <string name="result_message_image_contrast_not_sufficient_confirmed">La relació de contrast de la imatge és %1$.2f. Aquesta relació es basa en el color de primer pla (<tt>%3$s</tt>) i el color de fons (<tt>%4$s</tt>) proporcionats. Et recomanem que augmentis aquesta relació a %2$.2f o a una de superior.</string> 79 80 <string name="result_message_image_customized_contrast_not_sufficient">La relació de contrast de la imatge és %1$.2f. Aquesta relació es basa en un color de primer pla (<tt>%3$s</tt>) i un color de fons (<tt>%4$s</tt>) estimats. Et recomanem que augmentis aquesta relació a la modificada (%2$.2f) o a una de superior.</string> 81 82 <string name="result_message_image_customized_contrast_not_sufficient_confirmed">La relació de contrast de la imatge és %1$.2f. Aquesta relació es basa en el color de primer pla (<tt>%3$s</tt>) i el color de fons (<tt>%4$s</tt>) proporcionats. Et recomanem que augmentis aquesta relació a la modificada (%2$.2f) o a una de superior.</string> 83 84 <string name="check_title_redundant_description">Etiqueta de tipus d\'element</string> 85 86 <string name="result_message_english_locale_only">Aquesta comprovació només s\'executa en dispositius amb l\'anglès seleccionat a la configuració regional.</string> 87 88 <string name="result_message_brief_content_desc_contains_redundant_word">És possible que l\'atribut <tt>android:contentDescription</tt> d\'aquest element contingui text innecessari.</string> 89 90 <string name="result_message_brief_content_desc_contains_redundant_word_generic">És possible que la descripció del contingut d\'aquest element contingui text innecessari.</string> 91 92 <string name="result_message_content_desc_ends_with_view_type">L\'atribut <tt>android:contentDescription</tt> d\'aquest element, \"<tt>%1$s</tt>\", acaba amb el tipus d\'element.</string> 93 94 <string name="result_message_content_desc_contains_redundant_word">L\'atribut <tt>android:contentDescription</tt> d\'aquest element, \"<tt>%1$s</tt>\", conté el tipus d\'element \"<tt>%2$s</tt>\".</string> 95 96 <string name="result_message_content_desc_contains_redundant_word_generic">La descripció del contingut d\'aquest element, \"<tt>%1$s</tt>\", conté el tipus d\'element \"<tt>%2$s</tt>\".</string> 97 98 <string name="result_message_content_desc_contains_action">L\'atribut <tt>android:contentDescription</tt> d\'aquest element, 99 \"<tt>%1$s</tt>\", 100 conté l\'acció \"<tt>%2$s</tt>\".</string> 101 102 <string name="result_message_content_desc_contains_action_generic">La descripció del contingut d\'aquest element, 103 \"<tt>%1$s</tt>\", 104 conté l\'acció \"<tt>%2$s</tt>\".</string> 105 106 <string name="result_message_content_desc_contains_state">L\'atribut <tt>android:contentDescription</tt> d\'aquest element, 107 \"<tt>%1$s</tt>\", 108 conté l\'estat \"<tt>%2$s</tt>\".</string> 109 110 <string name="result_message_content_desc_contains_state_generic">La descripció del contingut d\'aquest element, 111 \"<tt>%1$s</tt>\", 112 conté l\'estat \"<tt>%2$s</tt>\".</string> 113 114 <string name="button_item_type">botó</string> 115 116 <string name="checkbox_item_type">casella de selecció</string> 117 118 <string name="checkbox_item_type_separate_words">casella de selecció</string> 119 120 <string name="checked_state">marcada</string> 121 122 <string name="unchecked_state">desmarcada</string> 123 124 <string name="selected_state">seleccionada</string> 125 126 <string name="unselected_state">desseleccionada</string> 127 128 <string name="click_action">fes clic</string> 129 130 <string name="swipe_action">llisca</string> 131 132 <string name="tap_action">toca</string> 133 134 <string name="check_title_speakable_text_present">Etiqueta d\'element</string> 135 136 <string name="result_message_should_not_focus">Un lector de pantalla no se centrarà en aquest element.</string> 137 138 <string name="result_message_web_content">El contingut web no s\'ha avaluat.</string> 139 140 <string name="result_message_unsupported_compose_content">El contingut componible no s\'avalua en aquest entorn.</string> 141 142 <string name="result_message_unsupported_flutter_content">El contingut de Flutter no s\'avalua en aquest entorn.</string> 143 144 <string name="result_message_missing_speakable_text">És possible que aquest element no tingui una etiqueta que puguin llegir els lectors de pantalla.</string> 145 146 <string name="check_title_text_contrast">Contrast del text</string> 147 148 <string name="result_message_textview_empty">La classe <tt>TextView</tt> és buida.</string> 149 150 <string name="result_message_could_not_get_text_color">El color del text d\'aquest element no s\'ha pogut determinar.</string> 151 152 <string name="result_message_could_not_get_background_color">El color de fons d\'aquest element no s\'ha pogut determinar.</string> 153 154 <string name="result_message_text_must_be_opaque">El color del text d\'aquest element no és opac.</string> 155 156 <string name="result_message_background_must_be_opaque">El color de fons d\'aquest element no és opac.</string> 157 158 <string name="result_message_addendum_opacity_description">La seva opacitat real és %1$.2f%%.</string> 159 160 <string name="result_message_brief_text_contrast_not_sufficient">Pots augmentar la relació de contrast entre el primer pla i el fons del text d\'aquest element.</string> 161 162 <string name="result_message_textview_contrast_not_sufficient">La relació de contrast del text de l\'element és %1$.2f. Aquesta relació es basa en el color del text <tt>%2$s</tt> i el color de fons <tt>%3$s</tt>. Pots augmentar aquesta relació a %4$.2f o més.</string> 163 164 <string name="result_message_customized_textview_contrast_not_sufficient">La relació de contrast del text de l\'element és %1$.2f. Aquesta relació es basa en un color de text (<tt>%2$s</tt>) i un color de fons (<tt>%3$s</tt>). Utilitza colors que generin una relació de contrast superior a la modificada (%4$.2f).</string> 165 166 <string name="result_message_textview_upper_bound_contrast_not_sufficient">La relació de contrast màxima possible del text de l\'element és %1$.2f per al color de text <tt>%2$s</tt> i el color de fons no opac <tt>%3$s</tt>. Et recomanem que augmentis aquesta relació almenys fins a %4$.2f.</string> 167 168 <string name="result_message_customized_textview_upper_bound_contrast_not_sufficient">La relació de contrast màxima possible del text de l\'element és %1$.2f per al color de text <tt>%2$s</tt> i el color de fons no opac <tt>%3$s</tt>. Utilitza colors que generin una relació de contrast superior a la modificada (%4$.2f).</string> 169 170 <string name="result_message_textview_lower_bound_contrast_not_sufficient">La relació de contrast mínima possible del text de l\'element és %1$.2f per al color de text <tt>%2$s</tt> i el color de fons no opac <tt>%3$s</tt>. Et recomanem que augmentis aquesta relació almenys fins a %4$.2f.</string> 171 172 <string name="result_message_customized_textview_lower_bound_contrast_not_sufficient">La relació de contrast mínima possible del text de l\'element és %1$.2f per al color de text <tt>%2$s</tt> i el color de fons no opac <tt>%3$s</tt>. Utilitza colors que generin una relació de contrast superior a la modificada (%4$.2f).</string> 173 174 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient">La relació de contrast del text de l\'element és %1$.2f. Aquesta relació es basa en un color de primer pla (<tt>%2$s</tt>) i un color de fons (<tt>%3$s</tt>) estimats. Utilitza colors que generin una relació de contrast superior a%4$.2f per al text petit, o %5$.2f per al text gran.</string> 175 176 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_when_text_size_available">La relació de contrast del text de l\'element és %1$.2f. Aquesta relació es basa en un color de primer pla (<tt>%2$s</tt>) i un color de fons (<tt>%3$s</tt>) estimats. Et recomanem que augmentis aquesta relació almenys fins a %4$.2f.</string> 177 178 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_confirmed">La relació de contrast del text de l\'element és %1$.2f. Aquesta relació es basa en el color de primer pla (<tt>%2$s</tt>) i el color de fons (<tt>%3$s</tt>) proporcionats. Utilitza colors que generin una relació de contrast superior a%4$.2f per al text petit, o %5$.2f per al text gran.</string> 179 180 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_when_text_size_available_confirmed">La relació de contrast del text de l\'element és %1$.2f. Aquesta relació es basa en el color de primer pla (<tt>%2$s</tt>) i el color de fons (<tt>%3$s</tt>) proporcionats. Et recomanem que augmentis aquesta relació almenys fins a %4$.2f.</string> 181 182 <string name="result_message_textview_heuristic_customized_contrast_not_sufficient">La relació de contrast del text de l\'element és %1$.2f. Aquesta relació es basa en un color de primer pla (<tt>%2$s</tt>) i un color de fons (<tt>%3$s</tt>) estimats. Et recomanem que augmentis aquesta relació a la modificada (%4$.2f) o a una de superior.</string> 183 184 <string name="result_message_textview_heuristic_customized_contrast_not_sufficient_confirmed">La relació de contrast del text de l\'element és %1$.2f. Aquesta relació es basa en el color de primer pla (<tt>%2$s</tt>) i el color de fons (<tt>%3$s</tt>) proporcionats. Et recomanem que augmentis aquesta relació a la modificada (%4$.2f) o a una de superior.</string> 185 186 <string name="result_message_contrast_sufficient_confirmed">Els colors de primer pla i de fons d\'aquest element es corresponen amb la relació de contrast suggerida.</string> 187 188 <string name="result_message_customized_contrast_sufficient_confirmed">Els colors de primer pla i de fons d\'aquest element es corresponen amb la relació de contrast modificada.</string> 189 190 <string name="question_id_message_confirm_foreground_background_colors">Els colors de primer pla i de fons detectats són correctes?</string> 191 192 <string name="question_option_message_both_correct">Tots dos són correctes</string> 193 194 <string name="question_option_message_foreground_incorrect">El color de primer pla és incorrecte</string> 195 196 <string name="question_option_message_background_incorrect">El color de fons és incorrecte</string> 197 198 <string name="question_option_message_both_incorrect">Els colors de primer pla i de fons són incorrectes</string> 199 200 <string name="question_option_message_unknown">Desconegut</string> 201 202 <string name="question_id_message_provide_foreground_color">Quin és el color de primer pla correcte?</string> 203 204 <string name="question_id_message_provide_background_color">Quin és el color de fons correcte?</string> 205 206 <string name="check_title_touch_target_size">Objectiu tàctil</string> 207 208 <string name="result_message_not_clickable">Aquest element no és clicable.</string> 209 210 <string name="result_message_brief_small_touch_target">Pots ampliar aquest element clicable.</string> 211 212 <string name="result_message_small_touch_target_width_and_height">Dimensions d\'aquest element: <tt>%1$ddp</tt> x <tt>%2$ddp</tt>. Pots canviar l\'amplada d\'aquest objectiu tàctil a <tt>%3$ddp</tt> i l\'alçada a <tt>%4$ddp</tt> o més.</string> 213 214 <string name="result_message_small_touch_target_height">Alçada d\'aquest element: <tt>%1$ddp</tt>. Pots canviar l\'alçada d\'aquest objectiu tàctil a <tt>%2$ddp</tt> o més.</string> 215 216 <string name="result_message_small_touch_target_width">Amplada d\'aquest element: <tt>%1$ddp</tt>. Pots canviar l\'amplada d\'aquest objectiu tàctil a <tt>%2$ddp</tt> o més.</string> 217 218 <string name="result_message_customized_small_touch_target_width_and_height">Les dimensions d\'aquest element són <tt>%1$ddp</tt> x <tt>%2$ddp</tt>. Et recomanem que augmentis la mida d\'aquest objectiu tàctil almenys fins a la mida mínima modificada (<tt>%3$ddp</tt> x <tt>%4$ddp</tt>).</string> 219 220 <string name="result_message_customized_small_touch_target_height">L\'alçada d\'aquest element és <tt>%1$ddp</tt>. Et recomanem que augmentis l\'alçada d\'aquest objectiu tàctil almenys fins a l\'alçada mínima modificada (<tt>%2$ddp</tt>).</string> 221 222 <string name="result_message_customized_small_touch_target_width">L\'amplada d\'aquest element és <tt>%1$ddp</tt>. Et recomanem que augmentis l\'amplada d\'aquest objectiu tàctil almenys fins a l\'amplada mínima modificada (<tt>%2$ddp</tt>).</string> 223 224 <string name="result_message_addendum_touch_delegate">S\'ha detectat una classe <tt>TouchDelegate</tt> en un dels antecessors d\'aquest element. Pots ignorar aquest missatge si el delegat és prou gran i gestiona els tocs d\'aquest element.</string> 225 226 <string name="result_message_addendum_touch_delegate_with_hit_rect">S\'ha detectat un <tt>TouchDelegate</tt> amb <tt>%1$ddp</tt> x <tt>%2$ddp</tt> de mida per a aquest element. Et recomanem que augmentis la mida de l\'àrea tàctil <tt>Rect</tt>.</string> 227 228 <string name="result_message_addendum_clickable_ancestor">És possible que un contenidor principal gestioni els esdeveniments tàctils d\'aquest element. Si en seleccionar el contenidor més gran s\'executa la mateixa acció que en seleccionar aquest element, pots configurar l\'element com a no clicable. Si s\'executa una altra acció, pots ampliar-lo.</string> 229 230 <string name="result_message_addendum_clipped_by_ancestor">És possible que un contenidor principal estigui limitant la mida d\'aquest element, que té una àrea de dibuix de: <tt>%1$ddp</tt> x <tt>%2$ddp</tt>. Pots provar d\'augmentar la mida de l\'antecessor o bé permetre que un contenidor principal més gran gestioni les accions en nom de l\'element.</string> 231 232 <string name="result_message_addendum_against_scrollable_edge">És possible que aquest element només es pugui veure parcialment en un contenidor desplaçable.</string> 233 234 <string name="result_message_addendum_web_touch_target_size">Aquest element s\'ha originat a partir del contingut web i es recomana la verificació addicional de la mida de l\'objectiu tàctil.</string> 235 236 <string name="check_title_class_name_not_supported">Tipus d\'element no compatible</string> 237 238 <string name="result_message_class_name_not_supported_brief">És possible que aquest tipus d\'element no sigui compatible.</string> 239 240 <string name="result_message_class_name_not_supported_detail">És possible que els serveis d\'accessibilitat no puguin resoldre aquest tipus d\'element <tt>%1$s</tt>. Et recomanem que facis servir un dels tipus definits per l\'SDK d\'Android.</string> 241 242 <string name="result_message_class_name_is_empty">Els serveis d\'accessibilitat no han pogut detectar aquest tipus d\'element. Et recomanem que facis servir un dels tipus definits per l\'SDK d\'Android.</string> 243 244 <string name="result_message_class_name_is_unknown">No s\'ha pogut determinar el tipus d\'element.</string> 245 246 <string name="check_title_accessibility_traversal">Ordre de creuament</string> 247 248 <string name="result_message_traversal_cycle">És possible que aquest element formi part d\'un cicle d\'ordre de creuament a causa de l\'atribut <tt>%1$s</tt>. El comportament de creuament amb lectors de pantalla pot ser imprevisible.</string> 249 250 <string name="result_message_traversal_over_constrained">És possible que l\'ordre de creuament d\'aquest element estigui limitat pels atributs <tt>android:accessibilityTraversalBefore</tt> i <tt>android:accessibilityTraversalAfter</tt>. El comportament de creuament amb lectors de pantalla pot ser imprevisible.</string> 251 252 <string name="result_message_brief_unpredictable_traversal">El comportament de creuament amb lectors de pantalla pot ser imprevisible.</string> 253 254 <string name="result_message_disruptive_announcement">S\'ha utilitzat un anunci d\'accessibilitat perjudicial.</string> 255 256 <string name="check_view_banned_word">Paraula prohibida</string> 257 258 <string name="result_message_banned_word">És possible que el text d\'aquest element contingui una paraula inapropiada: \"<tt>%1$s</tt>\"</string> 259 260 <string name="result_message_brief_banned_word">Et recomanem que suprimeixis les paraules inapropiades del text d\'aquest element</string> 261 262 <string name="check_title_text_style">Estil del text</string> 263 264 <string name="result_message_styled_text">És possible que l\'element utilitzi %1$s en fragments extensos del text. Et recomanem que suprimeixis aquest estil de la font per millorar-ne la llegibilitat.</string> 265 266 <string name="result_message_brief_styled_text">Et recomanem que suprimeixis l\'estil de la font (%1$s) dels fragments més extensos del text.</string> 267 268 <string name="italic_text">cursiva</string> 269 270 <string name="underline_text">subratllat</string> 271 272 <string name="italic_underline_text">cursiva i subratllat</string> 273 274 <string name="result_message_no_typeface_info">No s\'ha pogut determinar la font de l\'element.</string> 275 276 <string name="check_title_link_test">Text de l\'enllaç</string> 277 278 <string name="result_message_brief_link_text_not_descriptive">Utilitza un text més descriptiu a l\'enllaç.</string> 279 280 <string name="result_message_link_text_not_descriptive">És possible que el text de l\'enllaç \"<tt>%1$s</tt>\" no transmeti l\'objectiu de l\'enllaç per si sol.</string> 281 282 <string name="check_title_reading_score">Llegibilitat</string> 283 284 <string name="result_message_low_reading_score">El text d\'aquest element té %1$.0f punts de llegibilitat aproximadament, una puntuació menor que la recomanada (%2$.0f). Utilitza paraules o frases més senzilles perquè el text sigui més fàcil de llegir.</string> 285 286 <string name="result_message_brief_low_reading_score">És possible que aquest text tingui una puntuació de llegibilitat baixa.</string> 287 288 <string name="result_message_short_text">El text d\'aquest element és massa curt per avaluar-se.</string> 289 290 <string name="result_message_item_exposed_needs_manual_assessment">Aquesta pantalla necessita una inspecció manual per assegurar que tots els elements estiguin exposats als serveis d\'accessibilitat.</string> 291 292 <string name="result_message_has_unexposed_items">És possible que aquesta pantalla contingui elements que no estan exposats als serveis d\'accessibilitat.</string> 293 294 <string name="result_message_is_unexposed_item_screen_region">La regió amb la ubicació en pantalla <tt>%1$s</tt> conté com a mínim un element que no està exposat als serveis d\'accessibilitat.</string> 295 296 <string name="check_title_item_exposed">Elements exposats</string> 297 298 <string name="result_message_brief_is_unexposed_item_screen_region">Et recomanem que exposis els elements en aquesta regió als serveis d\'accessibilitat.</string> 299 300 <string name="check_title_text_size">Ajust del text</string> 301 302 <string name="result_message_no_text_size_unit">No s\'ha pogut obtenir la unitat de mida del text.</string> 303 304 <string name="result_message_brief_text_size_unit">La unitat de mida del text d\'aquest element és <tt>%1$s</tt>.</string> 305 306 <string name="result_message_item_type_with_text_size_unit"><tt>%1$s</tt> amb una unitat de mida del text en <tt>%2$s</tt>.</string> 307 308 <string name="result_message_small_fixed_text_size">Aquest text és petit i pot ser difícil de llegir per a alguns usuaris. Et recomanem que utilitzis una mida més gran o que especifiquis la mida del text en píxels escalats (<tt>sp</tt>).</string> 309 310 <string name="result_message_fixed_text_size">Et recomanem que especifiquis la mida del text en píxels escalats (<tt>sp</tt>).</string> 311 312 <string name="result_message_brief_fixed_width_text_view_with_scaled_text">Aquesta <tt>TextView</tt> té una amplada fixa i text escalable.</string> 313 314 <string name="result_message_brief_fixed_width_text_view_with_scaled_text_compose">Aquest <tt>Text</tt> té una amplada fixa i text escalable.</string> 315 316 <string name="result_message_brief_fixed_height_text_view_with_scaled_text">Aquesta <tt>TextView</tt> té una alçada fixa i text escalable.</string> 317 318 <string name="result_message_brief_fixed_height_text_with_scaled_text_compose">Aquest <tt>Text</tt> té una alçada fixa i text escalable.</string> 319 320 <string name="result_message_brief_fixed_size_text_view_with_scaled_text">Aquesta <tt>TextView</tt> té una mida fixa i text escalable.</string> 321 322 <string name="result_message_brief_fixed_size_text_with_scaled_text_compose">Aquest <tt>Text</tt> té una mida fixa i text escalable.</string> 323 324 <string name="result_message_brief_fixed_width_view_group_with_scaled_text">Aquest <tt>ViewGroup</tt> té una amplada fixa i conté una <tt>TextView</tt> amb text escalable.</string> 325 326 <string name="result_message_brief_fixed_width_parent_with_scaled_text_compose">Aquest element té una amplada fixa i conté un element de <tt>Text</tt> amb text escalable.</string> 327 328 <string name="result_message_brief_fixed_height_view_group_with_scaled_text">Aquest <tt>ViewGroup</tt> té una alçada fixa i conté una <tt>TextView</tt> amb text escalable.</string> 329 330 <string name="result_message_brief_fixed_height_parent_with_scaled_text_compose">Aquest element té una alçada fixa i conté un element de <tt>Text</tt> amb text escalable.</string> 331 332 <string name="result_message_brief_fixed_size_view_group_with_scaled_text">Aquest <tt>ViewGroup</tt> té una mida fixa i conté una <tt>TextView</tt> amb text escalable.</string> 333 334 <string name="result_message_brief_fixed_size_parent_with_scaled_text_compose">Aquest element té una mida fixa i conté un element de <tt>Text</tt> amb text escalable.</string> 335 336 <string name="result_message_fixed_size_text_view_with_scaled_text">Prova de modificar <tt>LayoutParams</tt> per permetre que el text s\'expandeixi.</string> 337 338 <string name="result_message_fixed_size_text_with_scaled_text_compose">Prova de canviar els modificadors de mida amb <tt>sizeIn</tt> per permetre que el text s\'ampliï.</string> 339 340 <string name="check_title_unexposed_text">Text no exposat</string> 341 342 <string name="result_message_unexposed_text">Assegura\'t que l\'etiqueta d\'accessibilitat de l\'element inclogui text visible.</string> 343 344 <string name="result_message_text_detected_in_image_view">S\'han detectat resultats de ROC dins d\'aquesta ImageView.</string> 345 346 <string name="result_message_brief_unexposed_text">Possible text detectat: %1$s</string> 347 348 <string name="result_message_brief_text_detected_in_image_view">Text possible: %1$s</string> 349 350 <string name="result_message_text_detected_in_surface_view">És possible que aquesta <tt>SurfaceView</tt> no mostri el seu contingut als serveis d\'accessibilitat.</string> 351 352 <string name="result_message_brief_multiple_unexposed_texts">S\'han detectat possibles textos no exposats, com ara \"%1$s\".</string> 353 354 <string name="result_message_multiple_unexposed_texts">És possible que aquest element no exposi el seu contingut als serveis d\'accessibilitat.</string> 355 356 <string name="result_message_ocr_result_not_available">Els resultats d\'OCR no estan disponibles.</string> 357 358 <string name="result_message_no_matching_ocr_results">No s\'ha detectat cap resultat d\'OCR en aquest element.</string> 359 360 <string name="result_message_multiple_best_match_views">S\'ha detectat un resultat d\'OCR en diversos elements enfocables.</string> 361 362 <string name="result_message_single_ocr_character_without_text">S\'ha detectat un resultat d\'OCR amb un sol caràcter, però en aquesta ubicació no hi ha text.</string> 363 364 <string name="question_message_screen_has_unexposed_items">Aquesta pantalla conté elements importants que no estan contornejats?</string> 365 366 <string name="question_message_identify_unexposed_items">Selecciona regions de la pantalla amb elements no identificats.</string> 367 368 <string name="value_checked">marcat</string> 369 370 <string name="value_not_checked">desmarcat</string> 371 372 <string name="value_on">activat</string> 373 374 <string name="value_off">desactivat</string> 375 376 <string name="template_containers_quantity_other">%1$s que mostra %2$d elements.</string> 377 378 <string name="template_labeled_item">%1$s per a %2$s</string> 379 380 <string name="value_listview">Llista</string> 381 382</resources> 383