xref: /aosp_15_r20/external/accessibility-test-framework/src/main/resources/resources-iw/strings.xml (revision 24652f07b1b5a5b18a8d655a3a5543bcf39b475e)
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3
4  <string name="result_message_not_important_for_accessibility">לפי הערכתנו, פריט זה אינו חשוב לנגישות.</string>
5
6  <string name="result_message_no_content_desc">לפריט זה אין &lt;tt&gt;android:contentDescription&lt;/tt&gt;.</string>
7
8  <string name="result_message_no_content_desc_generic">לפריט הזה אין תיאור תוכן.</string>
9
10  <string name="result_message_not_visible">פריט זה אינו גלוי.</string>
11
12  <string name="result_message_not_enabled">פריט זה אינו מופעל.</string>
13
14  <string name="result_message_not_text_view">פריט זה אינו &lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt;.</string>
15
16  <string name="result_message_no_screencapture">לא הצלחנו להשיג נתונים של צילום מסך.</string>
17
18  <string name="result_message_view_not_within_screencapture">המיקום של פריט זה על המסך (&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;) היה מחוץ למיקום של צילום המסך (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;).</string>
19
20  <string name="result_message_screencapture_data_hidden">פרטי צילום המסך של פריט זה היו מוסתרים.</string>
21
22  <string name="result_message_screencapture_uniform_color">לצילום המסך יש צבע אחיד.</string>
23
24  <string name="clickable">מאפשר לחיצה</string>
25
26  <string name="result_message_sdk_version_not_applicable">בדיקה זו לא רלוונטית למכשירים שמותקנת בהם מערכת Android בגרסה %1$s ואילך.</string>
27
28  <string name="result_message_addendum_view_potentially_obscured">פריט זה עשוי להיות מוסתר על ידי תוכן אחר שמוצג במסך. מומלץ לבדוק את הניגודית של הפריט באופן ידני.</string>
29
30  <string name="check_title_clickablespan">קישור</string>
31
32  <string name="result_message_clickablespan_no_determined_type">לא ניתן לקבוע את סוג הפריט הזה.</string>
33
34  <string name="result_message_urlspan_invalid_url">ודא כי כתובת האתר שבתוך &lt;tt&gt;URLSpan&lt;/tt&gt; של פריט זה היא כתובת חוקית.</string>
35
36  <string name="result_message_urlspan_not_clickablespan">פריט זה צריך להשתמש ב-&lt;tt&gt;URLSpan&lt;/tt&gt; במקום ב-&lt;tt&gt;ClickableSpan&lt;/tt&gt;.</string>
37
38  <string name="check_title_duplicate_clickable_bounds">פריטים שמאפשרים לחיצה</string>
39
40  <string name="result_message_brief_same_view_bounds">המיקום הזה משותף לפריטים רבים מסוג ש%1$s.</string>
41
42  <string name="result_message_same_view_bounds">פריט זה ש%1$s נמצא באותו מיקום במסך (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;) כמו של %3$d פריטים אחרים בעלי מאפיינים אלה.</string>
43
44  <string name="result_message_view_bounds">פריט זה ש%1$s מופיע במסך גם במיקום &lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;.</string>
45
46  <string name="non_clickable">לא מאפשר לחיצה</string>
47
48  <string name="long_clickable">מאפשר לחיצה ארוכה</string>
49
50  <string name="clickable_and_long_clickable">מאפשר לחיצה רגילה ולחיצה ארוכה</string>
51
52  <string name="actionable">מאפשר פעולה</string>
53
54  <string name="result_message_addendum_conflicting_elements_list">הרכיבים המתנגשים: &lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;.</string>
55
56  <string name="check_title_duplicate_speakable_text">תיאורי פריטים</string>
57
58  <string name="result_message_brief_same_speakable_text">יש כמה פריטים בעלי תיאור זהה.</string>
59
60  <string name="result_message_same_speakable_text">הטקסט המיועד להקראה עבור פריט זה ש%1$s: \"&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;\" זהה לטקסט של %3$d פריטים אחרים.</string>
61
62  <string name="result_message_speakable_text">לפריט הזה ש%1$s יש גם טקסט המיועד להקראה: \"&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;\".</string>
63
64  <string name="check_title_editable_content_desc">תווית של פריט הניתן לעריכה</string>
65
66  <string name="result_message_editable_textview_content_desc">ל-&lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt; הזה שניתן לעריכה יש &lt;tt&gt;android:contentDescription&lt;/tt&gt;. קורא מסך עשוי להקריא את המאפיין הזה במקום את התוכן הניתן לעריכה כאשר המשתמש עובר בין פריטים במסך.</string>
67
68  <string name="result_message_not_editable_textview">הפריט הזה אינו &lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt; שניתן לעריכה.</string>
69
70  <string name="check_title_image_contrast">ניגודיות תמונה</string>
71
72  <string name="result_message_not_imageview">הפריט הזה אינו &lt;tt&gt;ImageView&lt;/tt&gt;.</string>
73
74  <string name="result_message_brief_image_contrast_not_sufficient">כדאי להגדיל את יחס הניגודיות בין קדמת התמונה לרקע שלה.</string>
75
76  <string name="result_message_image_contrast_not_sufficient">יחס הניגודיות של התמונה הוא %1$.2f. יחס זה מבוסס על הערכה שהצבע הקדמי הוא &lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt; ועל הערכה שצבע הרקע של התמונה הוא &lt;tt&gt;%4$s&lt;/tt&gt;. כדאי להגדיל את היחס הזה ל-%2$.2f לפחות.</string>
77
78  <string name="result_message_image_contrast_not_sufficient_confirmed">יחס הניגודיות של התמונה הוא %1$.2f. יחס הניגודיות מבוסס על צבע החזית, &lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;, וצבע הרקע, &lt;tt&gt;%4$s&lt;/tt&gt;, שצוינו. כדאי להגדיל את היחס ל-%2$.2f לפחות.</string>
79
80  <string name="result_message_image_customized_contrast_not_sufficient">יחס הניגודיות של התמונה הוא %1$.2f. יחס זה מבוסס על הערכה שהצבע הקדמי הוא &lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt; ושצבע הרקע הוא &lt;tt&gt;%4$s&lt;/tt&gt;. כדאי להגדיל את היחס הזה ליחס המוגדר, %2$.2f, לפחות.</string>
81
82  <string name="result_message_image_customized_contrast_not_sufficient_confirmed">יחס הניגודיות של התמונה הוא %1$.2f. יחס הניגודיות מבוסס על הצבע הקדמי, &lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;, ועל צבע הרקע, &lt;tt&gt;%4$s&lt;/tt&gt;, כפי שצוינו. כדאי להגדיל את היחס הזה ליחס המוגדר, %2$.2f, לפחות.</string>
83
84  <string name="check_title_redundant_description">תווית סוג פריט</string>
85
86  <string name="result_message_english_locale_only">בדיקה זו פועלת רק במכשירים ששפת האזור שלהם מוגדרת לאנגלית.</string>
87
88  <string name="result_message_brief_content_desc_contains_redundant_word">ה-&lt;tt&gt;android:contentDescription&lt;/tt&gt; של פריט זה עשוי להכיל טקסט מיותר.</string>
89
90  <string name="result_message_brief_content_desc_contains_redundant_word_generic">יכול להיות שיש טקסט מיותר בתיאור התוכן של הפריט הזה.</string>
91
92  <string name="result_message_content_desc_ends_with_view_type">ה-&lt;tt&gt;android:contentDescription&lt;/tt&gt; של פריט זה, \"&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;\", מסתיים בסוג הפריט.</string>
93
94  <string name="result_message_content_desc_contains_redundant_word">ה-&lt;tt&gt;android:contentDescription&lt;/tt&gt; של פריט זה, \"&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;\", מכיל את סוג הפריט \"&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;\".</string>
95
96  <string name="result_message_content_desc_contains_redundant_word_generic">תיאור התוכן של הפריט הזה – \"&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;\" – מכיל פריט מסוג \'&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;\'.</string>
97
98  <string name="result_message_content_desc_contains_action">המאפיין &lt;tt&gt;android:contentDescription&lt;/tt&gt; של הפריט הזה,
99    \"&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;\",
100    מכיל את הפעולה \"&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;\".</string>
101
102  <string name="result_message_content_desc_contains_action_generic">תיאור התוכן של הפריט הזה –
103    \"&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;\" –
104    מכיל את הפעולה \'&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;\'.</string>
105
106  <string name="result_message_content_desc_contains_state">המאפיין &lt;tt&gt;android:contentDescription&lt;/tt&gt; של הפריט הזה,
107    \"&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;\",
108    מכיל את המצב \"&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;\".</string>
109
110  <string name="result_message_content_desc_contains_state_generic">תיאור התוכן של הפריט הזה –
111    \"&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;\" –
112    מכיל את המצב \'&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;\'.</string>
113
114  <string name="button_item_type">לחצן</string>
115
116  <string name="checkbox_item_type">תיבת סימון</string>
117
118  <string name="checkbox_item_type_separate_words">תיבת סימון</string>
119
120  <string name="checked_state">מסומנת</string>
121
122  <string name="unchecked_state">לא מסומנת</string>
123
124  <string name="selected_state">נבחרה</string>
125
126  <string name="unselected_state">לא נבחרה</string>
127
128  <string name="click_action">לחיצה</string>
129
130  <string name="swipe_action">החלקה</string>
131
132  <string name="tap_action">הקשה</string>
133
134  <string name="check_title_speakable_text_present">תווית פריט</string>
135
136  <string name="result_message_should_not_focus">קוראי מסך לא יצליחו להתמקד בפריט זה.</string>
137
138  <string name="result_message_web_content">תוכן אינטרנט שאינו עובר הערכה.</string>
139
140  <string name="result_message_unsupported_compose_content">אין בדיקה של תוכן קומפוזבילי בסביבה הזו.</string>
141
142  <string name="result_message_unsupported_flutter_content">אין בדיקת תוכן של Flutter בסביבה הזו.</string>
143
144  <string name="result_message_missing_speakable_text">ייתכן שלפריט זה אין תווית שקוראי מסך מסוגלים לקרוא.</string>
145
146  <string name="check_title_text_contrast">ניגודיות טקסט</string>
147
148  <string name="result_message_textview_empty">ה-&lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt; הזה ריק.</string>
149
150  <string name="result_message_could_not_get_text_color">לא ניתן לקבוע את צבע הטקסט של פריט זה.</string>
151
152  <string name="result_message_could_not_get_background_color">לא ניתן לקבוע את צבע הרקע של פריט זה.</string>
153
154  <string name="result_message_text_must_be_opaque">צבע הטקסט של פריט זה אינו אטום.</string>
155
156  <string name="result_message_background_must_be_opaque">צבע הרקע של פריט זה אינו אטום.</string>
157
158  <string name="result_message_addendum_opacity_description">האטימות שלו בפועל היא %%%1$.2f.</string>
159
160  <string name="result_message_brief_text_contrast_not_sufficient">כדאי להגדיל את יחס הניגודיות בין קדמת הטקסט לרקע הטקסט של פריט זה.</string>
161
162  <string name="result_message_textview_contrast_not_sufficient">יחס הניגודיות של הטקסט של פריט זה הוא %1$.2f. יחס זה מבוסס על צבע טקסט &lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt; ועל צבע רקע &lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;. כדאי להגדיל את יחס הניגודיות של טקסט הפריט ל-%4$.2f לפחות.</string>
163
164  <string name="result_message_customized_textview_contrast_not_sufficient">יחס הניגודיות של הטקסט של הפריט הוא %1$.2f. היחס הזה מבוסס על צבע הטקסט &lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt; ועל צבע הרקע &lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;. מומלץ לבחור בצבעים שיחס הניגודיות ביניהם גדול יותר מהיחס ששונה, שהוא %4$.2f.</string>
165
166  <string name="result_message_textview_upper_bound_contrast_not_sufficient">יחס הניגודיות המקסימלי לפריט הוא %1$.2f, על סמך צבע הטקסט &lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt; וצבע הרקע &lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt; שאינו אטום. מומלץ להגדיל את יחס הניגודיות של הטקסט של הפריט הזה ל-%4$.2f לפחות.</string>
167
168  <string name="result_message_customized_textview_upper_bound_contrast_not_sufficient">יחס הניגודיות המקסימלי לפריט הוא %1$.2f, על סמך צבע הטקסט &lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt; וצבע הרקע &lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt; שאינו אטום. מומלץ לבחור בצבעים שיחס הניגודיות ביניהם גדול יותר מהיחס ששונה, שהוא %4$.2f.</string>
169
170  <string name="result_message_textview_lower_bound_contrast_not_sufficient">יחס הניגודיות המינימלי לפריט הוא %1$.2f, על סמך צבע הטקסט &lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt; וצבע הרקע &lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt; שאינו אטום. מומלץ להגדיל את יחס הניגודיות של הטקסט של הפריט הזה ל-%4$.2f לפחות.</string>
171
172  <string name="result_message_customized_textview_lower_bound_contrast_not_sufficient">יחס הניגודיות המינימלי לפריט הוא %1$.2f, על סמך צבע הטקסט &lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt; וצבע הרקע &lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt; שאינו אטום. מומלץ לבחור בצבעים שיחס הניגודיות ביניהם גדול יותר מהיחס ששונה, שהוא %4$.2f.</string>
173
174  <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient">יחס הניגודיות של הטקסט של פריט זה הוא %1$.2f. יחס זה מבוסס על הערכה שהצבע הקדמי הוא &lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt; ושצבע הרקע הוא &lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;. לטקסט קטן מומלץ להשתמש בצבעים עם יחס ניגודיות הגבוה מ-%4$.2f, ולטקסט גדול מומלץ להשתמש בצבעים עם יחס הגבוה מ-%5$.2f.</string>
175
176  <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_when_text_size_available">יחס הניגודיות של הטקסט של פריט זה הוא %1$.2f. יחס זה מבוסס על הערכה שהצבע הקדמי הוא &lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt; ושצבע הרקע הוא &lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;. מומלץ להגדיל את יחס הניגודיות של הטקסט של פריט זה ל-%4$.2f לפחות.</string>
177
178  <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_confirmed">יחס הניגודיות של הטקסט בפריט הוא %1$.2f. יחס זה מבוסס על צבע החזית שצוין (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;) ועל צבע הרקע שצוין (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;). לטקסט קטן מומלץ להשתמש בצבעים עם יחס ניגודיות הגבוה מ-%4$.2f, ולטקסט גדול מומלץ להשתמש בצבעים עם יחס הגבוה מ-%5$.2f.</string>
179
180  <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_when_text_size_available_confirmed">יחס הניגודיות של הטקסט של הפריט הוא %1$.2f. יחס הניגודיות מבוסס על הצבע הקדמי, &lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;, ועל צבע הרקע &lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt; שצוינו. מומלץ להגדיל את יחס הניגודיות של הטקסט של פריט זה ל-%4$.2f לפחות.</string>
181
182  <string name="result_message_textview_heuristic_customized_contrast_not_sufficient">יחס הניגודיות של הטקסט של הפריט הוא %1$.2f. יחס זה מבוסס על הערכה שהצבע הקדמי הוא &lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt; ושצבע הרקע הוא &lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;. מומלץ להגדיל את יחס הניגודיות של הטקסט של הפריט הזה לפחות ליחס הניגודיות שהוגדר, שהוא %4$.2f.</string>
183
184  <string name="result_message_textview_heuristic_customized_contrast_not_sufficient_confirmed">יחס הניגודיות של הטקסט של הפריט הוא %1$.2f. יחס הניגודיות מבוסס על הצבע הקדמי, &lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;, ועל צבע הרקע, &lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;, כפי שצוינו. מומלץ להגדיל את יחס הניגודיות של הטקסט של הפריט הזה לפחות ליחס הניגודיות שהוגדר, שהוא %4$.2f.</string>
185
186  <string name="result_message_contrast_sufficient_confirmed">הצבע הקדמי וצבע הרקע של הפריט הזה עומדים ביחס הניגודיות המוצע.</string>
187
188  <string name="result_message_customized_contrast_sufficient_confirmed">הצבע הקדמי וצבע הרקע של הפריט הזה עומדים ביחס הניגודיות שהשתנה.</string>
189
190  <string name="question_id_message_confirm_foreground_background_colors">האם צבע החזית וצבע הרקע שזוהו נכונים?</string>
191
192  <string name="question_option_message_both_correct">שני הצבעים שגויים</string>
193
194  <string name="question_option_message_foreground_incorrect">צבע החזית שגוי</string>
195
196  <string name="question_option_message_background_incorrect">צבע הרקע שגוי</string>
197
198  <string name="question_option_message_both_incorrect">צבע החזית וצבע הרקע שגויים</string>
199
200  <string name="question_option_message_unknown">לא ידוע</string>
201
202  <string name="question_id_message_provide_foreground_color">מהו צבע החזית הנכון?</string>
203
204  <string name="question_id_message_provide_background_color">מהו צבע הרקע הנכון?</string>
205
206  <string name="check_title_touch_target_size">יעד מגע</string>
207
208  <string name="result_message_not_clickable">תצוגה זו אינה מאפשרת לחיצה.</string>
209
210  <string name="result_message_brief_small_touch_target">מומלץ להגדיל את הפריט הזה המאפשר לחיצה.</string>
211
212  <string name="result_message_small_touch_target_width_and_height">גודל הפריט הזה הוא ‎&lt;tt&gt;%1$ddp&lt;/tt&gt; x &lt;tt&gt;%2$ddp&lt;/tt&gt;‎. מומלץ להגדיל את יעד המגע הזה לרוחב של &lt;tt&gt;%3$ddp&lt;/tt&gt; ולגובה של &lt;tt&gt;%4$ddp&lt;/tt&gt; לפחות.</string>
213
214  <string name="result_message_small_touch_target_height">הגובה של פריט זה הוא &lt;tt&gt;%1$ddp&lt;/tt&gt;. מומלץ להגדיל את הגובה של יעד מגע זה ל-&lt;tt&gt;%2$ddp&lt;/tt&gt; לפחות.</string>
215
216  <string name="result_message_small_touch_target_width">הרוחב של פריט זה הוא &lt;tt&gt;%1$ddp&lt;/tt&gt;. מומלץ להגדיל את הרוחב של יעד מגע זה ל-&lt;tt&gt;%2$ddp&lt;/tt&gt; לפחות.</string>
217
218  <string name="result_message_customized_small_touch_target_width_and_height">גודל הפריט הוא &lt;tt&gt;%1$ddp&lt;/tt&gt; x &lt;tt&gt;%2$ddp&lt;/tt&gt;. מומלץ להגדיל את יעד המגע הזה לפחות לגודל המינימלי שהשתנה, שהוא &lt;tt&gt;%3$ddp&lt;/tt&gt; x &lt;tt&gt;%4$ddp&lt;/tt&gt;.</string>
219
220  <string name="result_message_customized_small_touch_target_height">גובה הפריט הוא &lt;tt&gt;%1$ddp&lt;/tt&gt;. מומלץ להגדיל את הגובה של יעד המגע הזה לפחות לגובה המינימלי שהשתנה, שהוא &lt;tt&gt;%2$ddp&lt;/tt&gt;.</string>
221
222  <string name="result_message_customized_small_touch_target_width">רוחב הפריט הוא &lt;tt&gt;%1$ddp&lt;/tt&gt;. מומלץ להגדיל את הרוחב של יעד המגע הזה לפחות לרוחב המינימלי שהשתנה, שהוא &lt;tt&gt;%2$ddp&lt;/tt&gt;.</string>
223
224  <string name="result_message_addendum_touch_delegate">באחד מפריטי האב של פריט זה זוהה &lt;tt&gt;TouchDelegate&lt;/tt&gt;. אם אובייקט ההקצאה (Delegate) גדול מספיק והוא מטפל בנקודות המגע של פריט זה, אפשר להתעלם מההודעה הזו.</string>
225
226  <string name="result_message_addendum_touch_delegate_with_hit_rect">זיהינו &lt;tt&gt;TouchDelegate&lt;/tt&gt; בגודל &lt;tt&gt;%1$ddp&lt;/tt&gt; x &lt;tt&gt;%2$ddp&lt;/tt&gt; עבור הפריט הזה. מומלץ להגדיל את המידות של &lt;tt&gt;Rect&lt;/tt&gt; שלו.</string>
227
228  <string name="result_message_addendum_clickable_ancestor">ייתכן שגורם מכיל המהווה  אובייקט אב מטפל באירועי מגע עבור פריט זה. אם הבחירה בגורם המכיל הגדול יותר מובילה לביצוע אותה פעולה שפריט זה מבצע כשבוחרים בו, מומלץ להגדיר את הפריט הזה כלא מאפשר לחיצה. אחרת, מומלץ להגדיל את הפריט הזה.</string>
229
230  <string name="result_message_addendum_clipped_by_ancestor">ייתכן שגורם מכיל חותך את הגודל של הפריט הזה, שגודל אזור הציור שלו הוא &lt;tt&gt;%1$ddp&lt;/tt&gt; x &lt;tt&gt;%2$ddp&lt;/tt&gt;. נסה להגדיל את גודל גורם החיתוך של פריט זה, או לאפשר לגורם מכיל גדול יותר לטפל בפעולות בשם הפריט הזה.</string>
231
232  <string name="result_message_addendum_against_scrollable_edge">פריט זה עשוי להיות גלוי באופן חלקי בלבד בתוך מאגר שניתן לגלילה.</string>
233
234  <string name="result_message_addendum_web_touch_target_size">הפריט הזה מגיע מתוכן באינטרנט, ומומלץ לבדוק שוב את גודל משטח המגע.</string>
235
236  <string name="check_title_class_name_not_supported">סוג פריט שאינו נתמך</string>
237
238  <string name="result_message_class_name_not_supported_brief">ייתכן שסוג הפריט הזה אינו נתמך.</string>
239
240  <string name="result_message_class_name_not_supported_detail">ייתכן ששירותי הנגישות לא יצליחו לפענח סוג פריט זה &lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;. מומלץ להשתמש בסוג שהוגדר על ידי Android SDK.</string>
241
242  <string name="result_message_class_name_is_empty">ייתכן שסוג פריט זה לא ידווח לשירותי הנגישות. מומלץ להשתמש בסוג שהוגדר על ידי Android SDK.</string>
243
244  <string name="result_message_class_name_is_unknown">לא ניתן היה לקבוע את סוג הפריט הזה.</string>
245
246  <string name="check_title_accessibility_traversal">סדר מעבר</string>
247
248  <string name="result_message_traversal_cycle">פריט זה עשוי להיות חלק מהמחזור של סדר המעבר בשל המאפיין &lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt; שלו. פעולת המעבר של הפריט בקוראי מסך עשויה להיות בלתי צפויה.</string>
249
250  <string name="result_message_traversal_over_constrained">סדר המעבר של פריט זה עשוי להיות מוגבל יתר על המידה על סמך המאפיינים &lt;tt&gt;android:accessibilityTraversalBefore&lt;/tt&gt; ו-&lt;tt&gt;android:accessibilityTraversalAfter&lt;/tt&gt; שלו. פעולת המעבר של הפריט בקוראי מסך עשויה להיות בלתי צפויה.</string>
251
252  <string name="result_message_brief_unpredictable_traversal">פעולת המעבר של הפריט בקוראי מסך עשויה להיות בלתי צפויה.</string>
253
254  <string name="result_message_disruptive_announcement">נעשה שימוש בהודעה על הפרעה בנגישות</string>
255
256  <string name="check_view_banned_word">מילה אסורה</string>
257
258  <string name="result_message_banned_word">הטקסט של הפריט הזה עשוי לכלול מילה אסורה, \"&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;\"</string>
259
260  <string name="result_message_brief_banned_word">מומלץ להסיר מילים אסורות מהטקסט של הפריט</string>
261
262  <string name="check_title_text_style">סגנון טקסט</string>
263
264  <string name="result_message_styled_text">ייתכן שהגופן של הפריט הזה יהיה %1$s בקטע טקסט ארוך. מומלץ להסיר את הסגנון מהגופן כדי שיהיה קל יותר לקרוא את הטקסט.</string>
265
266  <string name="result_message_brief_styled_text">מומלץ שלא להשתמש בסגנון גופן %1$s בקטעים ארוכים של טקסט.</string>
267
268  <string name="italic_text">נטוי</string>
269
270  <string name="underline_text">קו תחתון</string>
271
272  <string name="italic_underline_text">נטוי וקו תחתון</string>
273
274  <string name="result_message_no_typeface_info">לא ניתן היה לקבוע את הגופן של הפריט הזה.</string>
275
276  <string name="check_title_link_test">טקסט הקישור</string>
277
278  <string name="result_message_brief_link_text_not_descriptive">מומלץ להשתמש בטקסט תיאורי יותר בקישור.</string>
279
280  <string name="result_message_link_text_not_descriptive">ייתכן שהטקסט של הקישור \"&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;\" לא מעביר באופן עצמאי את מטרת הקישור.</string>
281
282  <string name="check_title_reading_score">ציון קריאוּת</string>
283
284  <string name="result_message_low_reading_score">הטקסט של הפריט קיבל ציון קריאוּת של %1$.0f. ציון זה נמוך יותר מהציון המומלץ: %2$.0f. כדאי להשתמש במילים או במשפטים פשוטים יותר כדי שיהיה קל יותר לקרוא את הטקסט.</string>
285
286  <string name="result_message_brief_low_reading_score">ייתכן שהטקסט הזה קיבל ציון קריאוּת נמוך.</string>
287
288  <string name="result_message_short_text">לא ניתן להעריך את הטקסט של הפריט הזה מפני שהוא קצר מדי.</string>
289
290  <string name="result_message_item_exposed_needs_manual_assessment">נדרשת בדיקה ידנית של המסך הזה כדי לוודא שכל הפריטים חשופים לשירותי הנגישות.</string>
291
292  <string name="result_message_has_unexposed_items">מסך זה עשוי לכלול פריטים שאינם חשופים לשירותי הנגישות.</string>
293
294  <string name="result_message_is_unexposed_item_screen_region">האזור שמיקומו במסך &lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt; כולל לפחות פריט אחד שלא חשוף לשירותי הנגישות.</string>
295
296  <string name="check_title_item_exposed">פריטים חשופים</string>
297
298  <string name="result_message_brief_is_unexposed_item_screen_region">רצוי לחשוף את הפריטים באזור הזה לשירותי הנגישות.</string>
299
300  <string name="check_title_text_size">שינוי גודל הטקסט</string>
301
302  <string name="result_message_no_text_size_unit">לא ניתן היה להשיג את יחידת המידה של גודל הטקסט.</string>
303
304  <string name="result_message_brief_text_size_unit">יחידת המידה של גודל הטקסט בפריט הזה היא &lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;.</string>
305
306  <string name="result_message_item_type_with_text_size_unit">&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt; עם יחידת המידה &lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt; לגודל הטקסט.</string>
307
308  <string name="result_message_small_fixed_text_size">גודל הטקסט הזה קטן ויכול להיות שמשתמשים מסוימים יתקשו לקרוא אותו. כדאי לשקול להגדיל את גודל הטקסט או לציין את גודל הטקסט בפיקסלים משוקללים (&lt;tt&gt;sp&lt;/tt&gt;).</string>
309
310  <string name="result_message_fixed_text_size">כדאי לשקול לציין את גודל הטקסט בפיקסלים משוקללים (&lt;tt&gt;sp&lt;/tt&gt;).</string>
311
312  <string name="result_message_brief_fixed_width_text_view_with_scaled_text">ב-&lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt; יש רוחב קבוע וטקסט שניתן לשנות את הגודל שלו.</string>
313
314  <string name="result_message_brief_fixed_width_text_view_with_scaled_text_compose">ב&lt;tt&gt;Text&lt;/tt&gt; יש רוחב קבוע וטקסט שניתן לשנות את הגודל שלו.</string>
315
316  <string name="result_message_brief_fixed_height_text_view_with_scaled_text">ב-&lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt; יש גובה קבוע וטקסט שניתן לשנות את הגודל שלו.</string>
317
318  <string name="result_message_brief_fixed_height_text_with_scaled_text_compose">ב&lt;tt&gt;Text&lt;/tt&gt; יש גובה קבוע וטקסט שניתן לשנות את הגודל שלו.</string>
319
320  <string name="result_message_brief_fixed_size_text_view_with_scaled_text">ב-&lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt; יש גודל קבוע וטקסט שניתן לשנות את הגודל שלו.</string>
321
322  <string name="result_message_brief_fixed_size_text_with_scaled_text_compose">ב&lt;tt&gt;Text&lt;/tt&gt; יש גודל קבוע וטקסט שניתן לשנות את הגודל שלו.</string>
323
324  <string name="result_message_brief_fixed_width_view_group_with_scaled_text">ב-&lt;tt&gt;ViewGroup&lt;/tt&gt; יש רוחב קבוע והוא מכיל &lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt; עם טקסט שניתן לשנות את הגודל שלו.</string>
325
326  <string name="result_message_brief_fixed_width_parent_with_scaled_text_compose">לרכיב הזה יש רוחב קבוע והוא מכיל רכיב &lt;tt&gt;Text&lt;/tt&gt; עם טקסט שניתן לשנות את הגודל שלו.</string>
327
328  <string name="result_message_brief_fixed_height_view_group_with_scaled_text">ב-&lt;tt&gt;ViewGroup&lt;/tt&gt; יש גובה קבוע והוא מכיל &lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt; עם טקסט שניתן לשנות את הגודל שלו.</string>
329
330  <string name="result_message_brief_fixed_height_parent_with_scaled_text_compose">לרכיב הזה יש גובה קבוע והוא מכיל רכיב &lt;tt&gt;Text&lt;/tt&gt; עם טקסט שניתן לשנות את הגודל שלו.</string>
331
332  <string name="result_message_brief_fixed_size_view_group_with_scaled_text">ב-&lt;tt&gt;ViewGroup&lt;/tt&gt; יש גודל קבוע והוא מכיל &lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt; עם טקסט שניתן לשנות את הגודל שלו.</string>
333
334  <string name="result_message_brief_fixed_size_parent_with_scaled_text_compose">לרכיב הזה יש גודל קבוע והוא מכיל רכיב &lt;tt&gt;Text&lt;/tt&gt; עם טקסט שניתן לשנות את הגודל שלו.</string>
335
336  <string name="result_message_fixed_size_text_view_with_scaled_text">כדאי לשקול לשנות את &lt;tt&gt;LayoutParams&lt;/tt&gt; כדי לאפשר הרחבה של הטקסט.</string>
337
338  <string name="result_message_fixed_size_text_with_scaled_text_compose">אולי כדאי לשנות את מידות הגודל באמצעות &lt;tt&gt;sizeIn&lt;/tt&gt; כדי לאפשר הרחבה של הטקסט.</string>
339
340  <string name="check_title_unexposed_text">טקסט לא גלוי</string>
341
342  <string name="result_message_unexposed_text">צריך לוודא שתווית הנגישות של הפריט הזה כוללת את הטקסט הגלוי שבו.</string>
343
344  <string name="result_message_text_detected_in_image_view">תוצאות OCR זוהו בתוך ה-ImageView הזה.</string>
345
346  <string name="result_message_brief_unexposed_text">זוהה רכיב שעשוי להיות טקסט: %1$s</string>
347
348  <string name="result_message_brief_text_detected_in_image_view">הרכיב שעשוי להיות טקסט: %1$s</string>
349
350  <string name="result_message_text_detected_in_surface_view">יכול להיות שהתוכן ב-&lt;tt&gt;SurfaceView&lt;/tt&gt; לא גלוי לשירותי הנגישות.</string>
351
352  <string name="result_message_brief_multiple_unexposed_texts">זוהו רכיבים שעשויים להיות טקסט ולא גלויים לשירותי הנגישות, כולל \"%1$s\".</string>
353
354  <string name="result_message_multiple_unexposed_texts">יכול להיות שתוכן הפריט הזה לא גלוי לשירותי הנגישות.</string>
355
356  <string name="result_message_ocr_result_not_available">תוצאות OCR לא זמינות.</string>
357
358  <string name="result_message_no_matching_ocr_results">בפריט הזה לא זוהו תוצאות OCR.</string>
359
360  <string name="result_message_multiple_best_match_views">תוצאת OCR אחת זוהתה בתוך כמה פריטים שניתנים למיקוד.</string>
361
362  <string name="result_message_single_ocr_character_without_text">זוהתה תוצאת OCR עם תו אחד, אבל אין טקסט במיקום הזה.</string>
363
364  <string name="question_message_screen_has_unexposed_items">האם המסך הזה כולל פריטים חשובים שאינם חשופים?</string>
365
366  <string name="question_message_identify_unexposed_items">יש לבחור אזורים במסך הכוללים פריטים לא מזוהים.</string>
367
368  <string name="value_checked">בוצע סימון</string>
369
370  <string name="value_not_checked">לא בוצע סימון</string>
371
372  <string name="value_on">פועל</string>
373
374  <string name="value_off">כבוי</string>
375
376  <string name="template_containers_quantity_other">%2$d פריטים מוצגים ב%1$s.</string>
377
378  <string name="template_labeled_item">%1$s של %2$s</string>
379
380  <string name="value_listview">רשימה</string>
381
382</resources>
383