1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 3 4 <string name="result_message_not_important_for_accessibility">Није утврђено да је ова ставка важна за приступачност.</string> 5 6 <string name="result_message_no_content_desc">Ова ставка нема <tt>android:contentDescription</tt>.</string> 7 8 <string name="result_message_no_content_desc_generic">Ова ставка нема опис садржаја.</string> 9 10 <string name="result_message_not_visible">Ова ставка није видљива.</string> 11 12 <string name="result_message_not_enabled">Ова ставка није активирана.</string> 13 14 <string name="result_message_not_text_view">Ова ставка није <tt>TextView</tt>.</string> 15 16 <string name="result_message_no_screencapture">Није било могуће добити снимак екрана.</string> 17 18 <string name="result_message_view_not_within_screencapture">Локација ставке на екрану (<tt>%1$s</tt>) није била у оквиру локације снимка екрана (<tt>%2$s</tt>).</string> 19 20 <string name="result_message_screencapture_data_hidden">Информације о снимку екрана за ову ставку су биле скривене.</string> 21 22 <string name="result_message_screencapture_uniform_color">Снимак екрана је једнообразно обојен.</string> 23 24 <string name="clickable">која подржава клик</string> 25 26 <string name="result_message_sdk_version_not_applicable">Ова провера није примењива на уређаје који користе Android %1$s и новије верзије.</string> 27 28 <string name="result_message_addendum_view_potentially_obscured">Ову ставку можда заклања остали садржај на екрану. Не би било лоше да ручно проверите контраст ставке.</string> 29 30 <string name="check_title_clickablespan">Линк</string> 31 32 <string name="result_message_clickablespan_no_determined_type">Тип ове ставке није утврђен.</string> 33 34 <string name="result_message_urlspan_invalid_url">Потврдите да је URL унутар функције <tt>URLSpan</tt> ове ставке важећи.</string> 35 36 <string name="result_message_urlspan_not_clickablespan">Ова ставка треба да користи <tt>URLSpan</tt> уместо <tt>ClickableSpan</tt>.</string> 37 38 <string name="check_title_duplicate_clickable_bounds">Ставке које подржавају клик</string> 39 40 <string name="result_message_brief_same_view_bounds">Више ставки %1$s дели ову локацију на екрану.</string> 41 42 <string name="result_message_same_view_bounds">Ова ставка %1$s има исти положај на екрану (<tt>%2$s</tt>) као и остале ставке (%3$d) истих својстава.</string> 43 44 <string name="result_message_view_bounds">Ова ставка %1$s има и локацију на екрану <tt>%2$s</tt>.</string> 45 46 <string name="non_clickable">која не подржава клик</string> 47 48 <string name="long_clickable">које подржавају дуги клик</string> 49 50 <string name="clickable_and_long_clickable">која подржава клик и дуги клик</string> 51 52 <string name="actionable">које подржавају радње</string> 53 54 <string name="result_message_addendum_conflicting_elements_list">Неусаглашени елементи: <tt>%1$s</tt>.</string> 55 56 <string name="check_title_duplicate_speakable_text">Описи ставки</string> 57 58 <string name="result_message_brief_same_speakable_text">Више ставки има исти опис.</string> 59 60 <string name="result_message_same_speakable_text">Текст из ставке %1$s који се може изговорити: „<tt>%2$s</tt>“ исти је као онај у осталим ставкама (%3$d).</string> 61 62 <string name="result_message_speakable_text">Ова ставка %1$s има и текст који се може изговорити: „<tt>%2$s</tt>“.</string> 63 64 <string name="check_title_editable_content_desc">Ознака измењиве ставке</string> 65 66 <string name="result_message_editable_textview_content_desc">Ова измењива ставка <tt>TextView</tt> садржи <tt>android:contentDescription</tt>. Читач екрана може да прочита тај атрибут уместо измењивог садржаја док корисник обавља навигацију.</string> 67 68 <string name="result_message_not_editable_textview">Ова ставка није измењиви <tt>TextView</tt>.</string> 69 70 <string name="check_title_image_contrast">Контраст слике</string> 71 72 <string name="result_message_not_imageview">Ова ставка није <tt>ImageView</tt>.</string> 73 74 <string name="result_message_brief_image_contrast_not_sufficient">Не би било лоше да повећате контраст између слике и позадине.</string> 75 76 <string name="result_message_image_contrast_not_sufficient">Однос контраста на слици је %1$.2f. Tај однос се заснива на процењеној боји предњег плана (<tt>%3$s</tt>) и процењеној боји позадине (<tt>%4$s</tt>). Не би било лоше да повећате тај однос бар на %2$.2f.</string> 77 78 <string name="result_message_image_contrast_not_sufficient_confirmed">Однос контраста на слици је %1$.2f. Тај однос се заснива на наведеној боји првог плана (<tt>%3$s</tt>) и наведеној боји позадине (<tt>%4$s</tt>). Препоручујемо да повећате контраст на %2$.2f или више.</string> 79 80 <string name="result_message_image_customized_contrast_not_sufficient">Однос контраста на слици је %1$.2f. Контраст текста ставке је заснован на процењеној боји предњег плана <tt>%3$s</tt> и процењеној боји позадине <tt>%4$s</tt>. Не би било лоше да повећате контраст на измењени од %2$.2f или више.</string> 81 82 <string name="result_message_image_customized_contrast_not_sufficient_confirmed">Однос контраста на слици је %1$.2f. Тај однос се заснива на наведеној боји првог плана (<tt>%3$s</tt>) и наведеној боји позадине (<tt>%4$s</tt>). Не би било лоше да повећате контраст на измењени од %2$.2f или више.</string> 83 84 <string name="check_title_redundant_description">Ознака типа ставке</string> 85 86 <string name="result_message_english_locale_only">Ова провера може да се обавља само на уређајима чији је локалитет подешен на енглески.</string> 87 88 <string name="result_message_brief_content_desc_contains_redundant_word">Изгледа да <tt>android:contentDescription</tt> ове ставке садржи непотребан текст.</string> 89 90 <string name="result_message_brief_content_desc_contains_redundant_word_generic">Опис садржаја ове ставке можда садржи непотребан текст.</string> 91 92 <string name="result_message_content_desc_ends_with_view_type"><tt>android:contentDescription</tt> ове ставке, „<tt>%1$s</tt>“, завршава се типом ставке.</string> 93 94 <string name="result_message_content_desc_contains_redundant_word"><tt>android:contentDescription</tt> ове ставке, „<tt>%1$s</tt>“, садржи тип ставке „<tt>%2$s</tt>“.</string> 95 96 <string name="result_message_content_desc_contains_redundant_word_generic">Опис садржаја ове ставке, „<tt>%1$s</tt>“, садржи тип ставке „<tt>%2$s</tt>“.</string> 97 98 <string name="result_message_content_desc_contains_action">Опис садржаја ове ставке (<tt>android:contentDescription</tt>, 99 „<tt>%1$s</tt>“) 100 садржи радњу „<tt>%2$s</tt>“.</string> 101 102 <string name="result_message_content_desc_contains_action_generic">Опис садржаја ове ставке, 103 „<tt>%1$s</tt>“, 104 садржи радњу „<tt>%2$s</tt>“.</string> 105 106 <string name="result_message_content_desc_contains_state">Опис садржаја ове ставке (<tt>android:contentDescription</tt>, 107 „<tt>%1$s</tt>“) 108 садржи стање ставке „<tt>%2$s</tt>“.</string> 109 110 <string name="result_message_content_desc_contains_state_generic">Опис садржаја ове ставке, 111 „<tt>%1$s</tt>“, 112 садржи стање „<tt>%2$s</tt>“.</string> 113 114 <string name="button_item_type">дугме</string> 115 116 <string name="checkbox_item_type">поље за потврду</string> 117 118 <string name="checkbox_item_type_separate_words">поље за потврду</string> 119 120 <string name="checked_state">означено</string> 121 122 <string name="unchecked_state">није означено</string> 123 124 <string name="selected_state">изабрано</string> 125 126 <string name="unselected_state">није изабрано</string> 127 128 <string name="click_action">кликните</string> 129 130 <string name="swipe_action">превуците</string> 131 132 <string name="tap_action">додирните</string> 133 134 <string name="check_title_speakable_text_present">Ознака ставке</string> 135 136 <string name="result_message_should_not_focus">Читач екрана се неће фокусирати на ову ставку.</string> 137 138 <string name="result_message_web_content">Веб садржај није процењен.</string> 139 140 <string name="result_message_unsupported_compose_content">Садржај који се саставља не процењује се у овом окружењу.</string> 141 142 <string name="result_message_unsupported_flutter_content">Flutter садржај се не процењује у овом окружењу.</string> 143 144 <string name="result_message_missing_speakable_text">Изгледа да ова ставка нема ознаку коју читачи екрана могу да прочитају.</string> 145 146 <string name="check_title_text_contrast">Контраст текста</string> 147 148 <string name="result_message_textview_empty">Елемент <tt>TextView</tt> је празан.</string> 149 150 <string name="result_message_could_not_get_text_color">Боја текста ове ставке није утврђена.</string> 151 152 <string name="result_message_could_not_get_background_color">Боја позадине ове ставке није утврђена.</string> 153 154 <string name="result_message_text_must_be_opaque">Боја текста ове ставке није непрозирна.</string> 155 156 <string name="result_message_background_must_be_opaque">Боја позадине ове ставке није непрозирна.</string> 157 158 <string name="result_message_addendum_opacity_description">Њена стварна непрозирност је %1$.2f%%.</string> 159 160 <string name="result_message_brief_text_contrast_not_sufficient">Не би било лоше да повећате однос контраста текста и позадине ове ставке.</string> 161 162 <string name="result_message_textview_contrast_not_sufficient">Однос контраста текста ове ставке је %1$.2f. Тај однос се заснива на боји текста (<tt>%2$s</tt>) и боји позадине (<tt>%3$s</tt>). Не би било лоше да повећате однос контраста текста ове ставке бар на %4$.2f.</string> 163 164 <string name="result_message_customized_textview_contrast_not_sufficient">Текст ове ставке има контраст од %1$.2f. Тај однос се заснива на боји текста (<tt>%2$s</tt>) и боји позадине (<tt>%3$s</tt>). Не би било лоше да користите боје које имају већи контраст од %4$.2f.</string> 165 166 <string name="result_message_textview_upper_bound_contrast_not_sufficient">Максималан могући контраст текста ставке је %1$.2f, заснован на боји текста (<tt>%2$s</tt>) и прозирној боји позадине (<tt>%3$s</tt>). Не би било лоше да повећате контраст текста ставке најмање на %4$.2f.</string> 167 168 <string name="result_message_customized_textview_upper_bound_contrast_not_sufficient">Максималан могући контраст текста ставке је %1$.2f, заснован на боји текста (<tt>%2$s</tt>) и прозирној боји позадине (<tt>%3$s</tt>). Не би било лоше да користите боје које имају контраст већи од модификованог контраста чија је вредност %4$.2f.</string> 169 170 <string name="result_message_textview_lower_bound_contrast_not_sufficient">Минималан могући контраст текста ставке је %1$.2f, заснован на боји текста (<tt>%2$s</tt>) и прозирној боји позадине (<tt>%3$s</tt>). Не би било лоше да повећате контраст текста ставке најмање на %4$.2f.</string> 171 172 <string name="result_message_customized_textview_lower_bound_contrast_not_sufficient">Минималан могући контраст текста ставке је %1$.2f, заснован на боји текста (<tt>%2$s</tt>) и прозирној боји позадине (<tt>%3$s</tt>). Не би било лоше да користите боје које имају контраст већи од модификованог контраста чија је вредност %4$.2f.</string> 173 174 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient">Текст ове ставке има контраст од %1$.2f. Контраст текста ставке је заснован на процењеној боји предњег плана <tt>%2$s</tt> и процењеној боји позадине <tt>%3$s</tt>. Не би било лоше да користите боје које имају већи контраст од %4$.2f за мали текст или %5$.2f за већи текст.</string> 175 176 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_when_text_size_available">Текст ове ставке има контраст од %1$.2f. Тај однос се заснива на процењеној боји првог плана (<tt>%2$s</tt>) и процењеној боји позадине (<tt>%3$s</tt>). Препоручујемо да повећате контраст текста ставке бар на %4$.2f.</string> 177 178 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_confirmed">Текст ове ставке има контраст од %1$.2f. Овај однос заснива се на наведеној боји предњег плана, <tt>%2$s</tt>, и наведеној боји позадине, <tt>%3$s</tt>. Не би било лоше да користите боје које имају већи контраст од %4$.2f за мали текст или %5$.2f за већи текст.</string> 179 180 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_when_text_size_available_confirmed">Текст ове ставке има контраст од %1$.2f. Тај однос се заснива на наведеној боји првог плана (<tt>%2$s</tt>) и наведеној боји позадине (<tt>%3$s</tt>). Препоручујемо да повећате контраст текста ставке бар на %4$.2f.</string> 181 182 <string name="result_message_textview_heuristic_customized_contrast_not_sufficient">Текст ове ставке има контраст од %1$.2f. Контраст текста ставке је заснован на процењеној боји предњег плана <tt>%2$s</tt> и процењеној боји позадине <tt>%3$s</tt>. Не би било лоше да повећате контраст текста ставке на измењени однос од %4$.2f или више.</string> 183 184 <string name="result_message_textview_heuristic_customized_contrast_not_sufficient_confirmed">Текст ове ставке има контраст од %1$.2f. Тај однос се заснива на наведеној боји првог плана (<tt>%2$s</tt>) и наведеној боји позадине (<tt>%3$s</tt>). Не би било лоше да повећате контраст текста ставке на измењени однос од %4$.2f или више.</string> 185 186 <string name="result_message_contrast_sufficient_confirmed">Боје предњег плана и позадине ове ставке одговарају предложеном контрасту.</string> 187 188 <string name="result_message_customized_contrast_sufficient_confirmed">Боје предњег плана и позадине ове ставке одговарају измењеном контрасту.</string> 189 190 <string name="question_id_message_confirm_foreground_background_colors">Да ли су откривене боје предњег плана и позадине тачне?</string> 191 192 <string name="question_option_message_both_correct">Обе су тачне</string> 193 194 <string name="question_option_message_foreground_incorrect">Боја предњег плана није тачна</string> 195 196 <string name="question_option_message_background_incorrect">Боја позадине није тачна</string> 197 198 <string name="question_option_message_both_incorrect">Боје предњег плана и позадине нису тачне</string> 199 200 <string name="question_option_message_unknown">Непознато</string> 201 202 <string name="question_id_message_provide_foreground_color">Која је тачна боја предњег плана?</string> 203 204 <string name="question_id_message_provide_background_color">Која је тачна боја позадине?</string> 205 206 <string name="check_title_touch_target_size">Мета за додир</string> 207 208 <string name="result_message_not_clickable">На овај елемент не може да се кликне.</string> 209 210 <string name="result_message_brief_small_touch_target">Не би било лоше да увећате ову ставку која подржава клик.</string> 211 212 <string name="result_message_small_touch_target_width_and_height">Димензије ове ставке су <tt>%1$ddp</tt>×<tt>%2$ddp</tt>. Не би било лоше да ширина мете за додир буде бар <tt>%3$ddp</tt>, а висина <tt>%4$ddp</tt>.</string> 213 214 <string name="result_message_small_touch_target_height">Висина ове ставке је <tt>%1$ddp</tt>. Не би било лоше да висина ове мете за додир буде бар <tt>%2$ddp</tt>.</string> 215 216 <string name="result_message_small_touch_target_width">Ширина ове ставке је <tt>%1$ddp</tt>. Не би било лоше да ширина ове мете за додир буде бар <tt>%2$ddp</tt>.</string> 217 218 <string name="result_message_customized_small_touch_target_width_and_height">Величина ове ставке је <tt>%1$ddp</tt> x <tt>%2$ddp</tt>. Размотрите повећање ове мете за додир бар на минималну измењену величину од <tt>%3$ddp</tt> x <tt>%4$ddp</tt>.</string> 219 220 <string name="result_message_customized_small_touch_target_height">Висина ове ставке је <tt>%1$ddp</tt>. Размотрите повећање висине ове теме за додир бар на минималну измењену висину од <tt>%2$ddp</tt>.</string> 221 222 <string name="result_message_customized_small_touch_target_width">Ширина ове ставке је <tt>%1$ddp</tt>. Размотрите повећање ширине ове мете за додир бар на минималну измењену ширину од <tt>%2$ddp</tt>.</string> 223 224 <string name="result_message_addendum_touch_delegate">На једном од надређених елемената ове ставке је откривен <tt>TouchDelegate</tt>. Занемарите ову поруку ако је делегат довољне величине и обрађује додире на ову ставку.</string> 225 226 <string name="result_message_addendum_touch_delegate_with_hit_rect">За ову ставку је откривен <tt>TouchDelegate</tt> димензија <tt>%1$ddp</tt> × <tt>%2$ddp</tt>. Размислите о повећању површине поготка <tt>Rect</tt>.</string> 227 228 <string name="result_message_addendum_clickable_ancestor">Додире на ову ставку можда обрађује надређени контејнер. Ако одабир већег контејнера обавља исту радњу као одабир ове ставке, не би било лоше да ту ставку дефинишете као ставку која не подржава клик. Ако се обавља нека друга радња, не би било лоше да повећате величину ове ставке.</string> 229 230 <string name="result_message_addendum_clipped_by_ancestor">Надређени контејнер можда исеца део ове ставке, која има површину исцртавања од <tt>%1$ddp</tt>×<tt>%2$ddp</tt>. Размислите о повећању величине претка ове ставке који је исеца или дозволите већем надређеном контејнеру да манипулише радњама које се тичу те ставке.</string> 231 232 <string name="result_message_addendum_against_scrollable_edge">Ова ставка је можда само делимично видљива у контејнеру који може да се помера.</string> 233 234 <string name="result_message_addendum_web_touch_target_size">Ова ставка потиче од веб-садржаја, препоручујемо додатну верификацију величине мете за додир.</string> 235 236 <string name="check_title_class_name_not_supported">Неподржан тип ставке</string> 237 238 <string name="result_message_class_name_not_supported_brief">Тип ове ставке није подржан.</string> 239 240 <string name="result_message_class_name_not_supported_detail">Услуге приступачности не могу да обраде тип ове ставке <tt>%1$s</tt>. Размотрите коришћење типа који је дефинисан у Android пакету за развој софтвера.</string> 241 242 <string name="result_message_class_name_is_empty">Тип ове ставке није пријављен услугама приступачности. Размотрите коришћење типа који је дефинисан у Android пакету за развој софтвера.</string> 243 244 <string name="result_message_class_name_is_unknown">Није могуће одредити тип ове ставке.</string> 245 246 <string name="check_title_accessibility_traversal">Редослед обиласка</string> 247 248 <string name="result_message_traversal_cycle">Ова ставка је део циклуса редоследа обиласка због атрибута <tt>%1$s</tt>. Понашање обиласка са читачима екрана може да буде непредвидиво.</string> 249 250 <string name="result_message_traversal_over_constrained">Редослед обиласка за ову ставку је превише ограничен због атрибута <tt>android:accessibilityTraversalBefore</tt> и <tt>android:accessibilityTraversalAfter</tt>. Понашање обиласка са читачима екрана може да буде непредвидиво.</string> 251 252 <string name="result_message_brief_unpredictable_traversal">Понашање обиласка са читачима екрана може да буде непредвидиво.</string> 253 254 <string name="result_message_disruptive_announcement">Употребљено је проблематично обавештење о приступачности.</string> 255 256 <string name="check_view_banned_word">Непримерена реч</string> 257 258 <string name="result_message_banned_word">Текст ове ставке можда садржи непримерену реч, <tt>%1$s</tt></string> 259 260 <string name="result_message_brief_banned_word">Не би било лоше да из текста те ставке уклоните непримерене речи</string> 261 262 <string name="check_title_text_style">Стил текста</string> 263 264 <string name="result_message_styled_text">Ова ставка можда користи %1$s за дуг пасус текста. Не би било лоше да уклоните стил из фонта ради боље читљивости.</string> 265 266 <string name="result_message_brief_styled_text">Не би било лоше да уклоните %1$s из дужих пасуса текста.</string> 267 268 <string name="italic_text">Курзив</string> 269 270 <string name="underline_text">подвучено</string> 271 272 <string name="italic_underline_text">Курзив и подвучено</string> 273 274 <string name="result_message_no_typeface_info">Словни облик ове ставке није утврђен.</string> 275 276 <string name="check_title_link_test">Текст линка</string> 277 278 <string name="result_message_brief_link_text_not_descriptive">Не би било лоше да у линку користите текст са бољим описом.</string> 279 280 <string name="result_message_link_text_not_descriptive">Текст линка (<tt>%1$s</tt>) можда не преноси сврху линка сам по себи.</string> 281 282 <string name="check_title_reading_score">Читљивост</string> 283 284 <string name="result_message_low_reading_score">Текст ове ставке има резултат читљивости око %1$.0f, што је мање од препоручене читљивости која износи %2$.0f. Размислите о коришћењу једноставнијих речи или реченица како би текст био лакши за читање.</string> 285 286 <string name="result_message_brief_low_reading_score">Овај текст може да има низак резултат читљивости.</string> 287 288 <string name="result_message_short_text">Текст ове ставке је прекратак за процену.</string> 289 290 <string name="result_message_item_exposed_needs_manual_assessment">Овај екран треба прегледати ручно да бисте се уверили да су све ставке доступне услугама приступачности.</string> 291 292 <string name="result_message_has_unexposed_items">Овај екран можда садржи ставке које нису доступне услугама приступачности.</string> 293 294 <string name="result_message_is_unexposed_item_screen_region">Регион чија је локација на екрану <tt>%1$s</tt> садржи бар једну ставку која није доступна услугама приступачности.</string> 295 296 <string name="check_title_item_exposed">Доступне ставке</string> 297 298 <string name="result_message_brief_is_unexposed_item_screen_region">Не би било лоше да ставке у овом региону учините доступним услугама приступачности.</string> 299 300 <string name="check_title_text_size">Прилагођавање величине текста</string> 301 302 <string name="result_message_no_text_size_unit">Јединица величине текста није добијена.</string> 303 304 <string name="result_message_brief_text_size_unit">Јединица величине текста ове ставке је <tt>%1$s</tt>.</string> 305 306 <string name="result_message_item_type_with_text_size_unit"><tt>%1$s</tt> са јединицом величине текста од <tt>%2$s</tt>.</string> 307 308 <string name="result_message_small_fixed_text_size">Овај текст је мали и може да буде тежак за читање неким корисницима. Не би било лоше да повећате текст или да наведете величину текста у прилагођеним пикселима (<tt>sp</tt>).</string> 309 310 <string name="result_message_fixed_text_size">Не би било лоше да наведете величину текста у прилагођеним пикселима (<tt>sp</tt>).</string> 311 312 <string name="result_message_brief_fixed_width_text_view_with_scaled_text">Овај елемент <tt>TextView</tt> има фиксну ширину и скалабилан текст.</string> 313 314 <string name="result_message_brief_fixed_width_text_view_with_scaled_text_compose">Овај елемент <tt>Text</tt> има фиксну ширину и скалабилан текст.</string> 315 316 <string name="result_message_brief_fixed_height_text_view_with_scaled_text">Овај елемент <tt>TextView</tt> има фиксну висину и скалабилан текст.</string> 317 318 <string name="result_message_brief_fixed_height_text_with_scaled_text_compose">Овај елемент <tt>Text</tt> има фиксну висину и скалабилан текст.</string> 319 320 <string name="result_message_brief_fixed_size_text_view_with_scaled_text">Овај елемент <tt>TextView</tt> има фиксну величину и скалабилан текст.</string> 321 322 <string name="result_message_brief_fixed_size_text_with_scaled_text_compose">Овај елемент <tt>Text</tt> има фиксну величину и скалабилан текст.</string> 323 324 <string name="result_message_brief_fixed_width_view_group_with_scaled_text">Овај елемент <tt>ViewGroup</tt> има фиксну ширину и садржи <tt>TextView</tt> са скалабилним текстом.</string> 325 326 <string name="result_message_brief_fixed_width_parent_with_scaled_text_compose">Овај елемент има фиксну ширину и садржи елемент <tt>Text</tt> са скалабилним текстом.</string> 327 328 <string name="result_message_brief_fixed_height_view_group_with_scaled_text">Овај елемент <tt>ViewGroup</tt> има фиксну висину и садржи <tt>TextView</tt> са скалабилним текстом.</string> 329 330 <string name="result_message_brief_fixed_height_parent_with_scaled_text_compose">Овај елемент има фиксну висину и садржи елемент <tt>Text</tt> са скалабилним текстом.</string> 331 332 <string name="result_message_brief_fixed_size_view_group_with_scaled_text">Овај елемент <tt>ViewGroup</tt> има фиксну величину и садржи <tt>TextView</tt> са скалабилним текстом.</string> 333 334 <string name="result_message_brief_fixed_size_parent_with_scaled_text_compose">Овај елемент има фиксну величину и садржи елемент <tt>Text</tt> са скалабилним текстом.</string> 335 336 <string name="result_message_fixed_size_text_view_with_scaled_text">Размислите о томе да измените <tt>LayoutParams</tt> да бисте омогућили проширење текста.</string> 337 338 <string name="result_message_fixed_size_text_with_scaled_text_compose">Размислите о измени модификатора величине помоћу функције <tt>sizeIn</tt> да бисте омогућили проширење текста.</string> 339 340 <string name="check_title_unexposed_text">Неизложен текст</string> 341 342 <string name="result_message_unexposed_text">Уверите се да ознака приступачности ове ставке садржи и видљиви текст.</string> 343 344 <string name="result_message_text_detected_in_image_view">Оптичко препознавање знакова дало је резултате у овом ImageView-у.</string> 345 346 <string name="result_message_brief_unexposed_text">Откривен је могући текст: %1$s</string> 347 348 <string name="result_message_brief_text_detected_in_image_view">Могући текст: %1$s</string> 349 350 <string name="result_message_text_detected_in_surface_view">Елемент <tt>SurfaceView</tt> можда не приказује садржај услугама приступачности.</string> 351 352 <string name="result_message_brief_multiple_unexposed_texts">Откривени су могући неизложени текстови, укључујући %1$s.</string> 353 354 <string name="result_message_multiple_unexposed_texts">Та ставка не може да открива свој садржај услугама приступачности.</string> 355 356 <string name="result_message_ocr_result_not_available">Резултати оптичког препознавања знакова нису доступни.</string> 357 358 <string name="result_message_no_matching_ocr_results">У оквиру ове ставке нису откривени резултати оптичког препознавања знакова.</string> 359 360 <string name="result_message_multiple_best_match_views">Један резултат оптичког препознавања знакова је откривен у оквиру више ставки које могу да се фокусирају.</string> 361 362 <string name="result_message_single_ocr_character_without_text">Откривен је резултат оптичког препознавања знакова са једним знаком, али не постоји текст на тој локацији.</string> 363 364 <string name="question_message_screen_has_unexposed_items">Садржи ли овај екран важне ставке које нису оивичене?</string> 365 366 <string name="question_message_identify_unexposed_items">Изаберите регионе екрана са неидентификованим ставкама.</string> 367 368 <string name="value_checked">означено</string> 369 370 <string name="value_not_checked">није означено</string> 371 372 <string name="value_on">укључено</string> 373 374 <string name="value_off">искључено</string> 375 376 <string name="template_containers_quantity_other">%1$s приказује следећи број ставки: %2$d.</string> 377 378 <string name="template_labeled_item">%1$s за %2$s</string> 379 380 <string name="value_listview">Листа</string> 381 382</resources> 383