xref: /aosp_15_r20/external/accessibility-test-framework/src/main/resources/resources-sr/strings.xml (revision 24652f07b1b5a5b18a8d655a3a5543bcf39b475e)
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3
4  <string name="result_message_not_important_for_accessibility">Није утврђено да је ова ставка важна за приступачност.</string>
5
6  <string name="result_message_no_content_desc">Ова ставка нема &lt;tt&gt;android:contentDescription&lt;/tt&gt;.</string>
7
8  <string name="result_message_no_content_desc_generic">Ова ставка нема опис садржаја.</string>
9
10  <string name="result_message_not_visible">Ова ставка није видљива.</string>
11
12  <string name="result_message_not_enabled">Ова ставка није активирана.</string>
13
14  <string name="result_message_not_text_view">Ова ставка није &lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt;.</string>
15
16  <string name="result_message_no_screencapture">Није било могуће добити снимак екрана.</string>
17
18  <string name="result_message_view_not_within_screencapture">Локација ставке на екрану (&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;) није била у оквиру локације снимка екрана (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;).</string>
19
20  <string name="result_message_screencapture_data_hidden">Информације о снимку екрана за ову ставку су биле скривене.</string>
21
22  <string name="result_message_screencapture_uniform_color">Снимак екрана је једнообразно обојен.</string>
23
24  <string name="clickable">која подржава клик</string>
25
26  <string name="result_message_sdk_version_not_applicable">Ова провера није примењива на уређаје који користе Android %1$s и новије верзије.</string>
27
28  <string name="result_message_addendum_view_potentially_obscured">Ову ставку можда заклања остали садржај на екрану. Не би било лоше да ручно проверите контраст ставке.</string>
29
30  <string name="check_title_clickablespan">Линк</string>
31
32  <string name="result_message_clickablespan_no_determined_type">Тип ове ставке није утврђен.</string>
33
34  <string name="result_message_urlspan_invalid_url">Потврдите да је URL унутар функције &lt;tt&gt;URLSpan&lt;/tt&gt; ове ставке важећи.</string>
35
36  <string name="result_message_urlspan_not_clickablespan">Ова ставка треба да користи &lt;tt&gt;URLSpan&lt;/tt&gt; уместо &lt;tt&gt;ClickableSpan&lt;/tt&gt;.</string>
37
38  <string name="check_title_duplicate_clickable_bounds">Ставке које подржавају клик</string>
39
40  <string name="result_message_brief_same_view_bounds">Више ставки %1$s дели ову локацију на екрану.</string>
41
42  <string name="result_message_same_view_bounds">Ова ставка %1$s има исти положај на екрану (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;) као и остале ставке (%3$d) истих својстава.</string>
43
44  <string name="result_message_view_bounds">Ова ставка %1$s има и локацију на екрану &lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;.</string>
45
46  <string name="non_clickable">која не подржава клик</string>
47
48  <string name="long_clickable">које подржавају дуги клик</string>
49
50  <string name="clickable_and_long_clickable">која подржава клик и дуги клик</string>
51
52  <string name="actionable">које подржавају радње</string>
53
54  <string name="result_message_addendum_conflicting_elements_list">Неусаглашени елементи: &lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;.</string>
55
56  <string name="check_title_duplicate_speakable_text">Описи ставки</string>
57
58  <string name="result_message_brief_same_speakable_text">Више ставки има исти опис.</string>
59
60  <string name="result_message_same_speakable_text">Текст из ставке %1$s који се може изговорити: „&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;“ исти је као онај у осталим ставкама (%3$d).</string>
61
62  <string name="result_message_speakable_text">Ова ставка %1$s има и текст који се може изговорити: „&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;“.</string>
63
64  <string name="check_title_editable_content_desc">Ознака измењиве ставке</string>
65
66  <string name="result_message_editable_textview_content_desc">Ова измењива ставка &lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt; садржи &lt;tt&gt;android:contentDescription&lt;/tt&gt;. Читач екрана може да прочита тај атрибут уместо измењивог садржаја док корисник обавља навигацију.</string>
67
68  <string name="result_message_not_editable_textview">Ова ставка није измењиви &lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt;.</string>
69
70  <string name="check_title_image_contrast">Контраст слике</string>
71
72  <string name="result_message_not_imageview">Ова ставка није &lt;tt&gt;ImageView&lt;/tt&gt;.</string>
73
74  <string name="result_message_brief_image_contrast_not_sufficient">Не би било лоше да повећате контраст између слике и позадине.</string>
75
76  <string name="result_message_image_contrast_not_sufficient">Однос контраста на слици је %1$.2f. Tај однос се заснива на процењеној боји предњег плана (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;) и процењеној боји позадине (&lt;tt&gt;%4$s&lt;/tt&gt;). Не би било лоше да повећате тај однос бар на %2$.2f.</string>
77
78  <string name="result_message_image_contrast_not_sufficient_confirmed">Однос контраста на слици је %1$.2f. Тај однос се заснива на наведеној боји првог плана (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;) и наведеној боји позадине (&lt;tt&gt;%4$s&lt;/tt&gt;). Препоручујемо да повећате контраст на %2$.2f или више.</string>
79
80  <string name="result_message_image_customized_contrast_not_sufficient">Однос контраста на слици је %1$.2f. Контраст текста ставке је заснован на процењеној боји предњег плана &lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt; и процењеној боји позадине &lt;tt&gt;%4$s&lt;/tt&gt;. Не би било лоше да повећате контраст на измењени од %2$.2f или више.</string>
81
82  <string name="result_message_image_customized_contrast_not_sufficient_confirmed">Однос контраста на слици је %1$.2f. Тај однос се заснива на наведеној боји првог плана (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;) и наведеној боји позадине (&lt;tt&gt;%4$s&lt;/tt&gt;). Не би било лоше да повећате контраст на измењени од %2$.2f или више.</string>
83
84  <string name="check_title_redundant_description">Ознака типа ставке</string>
85
86  <string name="result_message_english_locale_only">Ова провера може да се обавља само на уређајима чији је локалитет подешен на  енглески.</string>
87
88  <string name="result_message_brief_content_desc_contains_redundant_word">Изгледа да &lt;tt&gt;android:contentDescription&lt;/tt&gt; ове ставке садржи непотребан текст.</string>
89
90  <string name="result_message_brief_content_desc_contains_redundant_word_generic">Опис садржаја ове ставке можда садржи непотребан текст.</string>
91
92  <string name="result_message_content_desc_ends_with_view_type">&lt;tt&gt;android:contentDescription&lt;/tt&gt; ове ставке, „&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;“, завршава се типом ставке.</string>
93
94  <string name="result_message_content_desc_contains_redundant_word">&lt;tt&gt;android:contentDescription&lt;/tt&gt; ове ставке, „&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;“, садржи тип ставке „&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;“.</string>
95
96  <string name="result_message_content_desc_contains_redundant_word_generic">Опис садржаја ове ставке, „&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;“, садржи тип ставке „&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;“.</string>
97
98  <string name="result_message_content_desc_contains_action">Опис садржаја ове ставке (&lt;tt&gt;android:contentDescription&lt;/tt&gt;,
99    „&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;“)
100    садржи радњу „&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;“.</string>
101
102  <string name="result_message_content_desc_contains_action_generic">Опис садржаја ове ставке,
103    „&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;“,
104    садржи радњу „&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;“.</string>
105
106  <string name="result_message_content_desc_contains_state">Опис садржаја ове ставке (&lt;tt&gt;android:contentDescription&lt;/tt&gt;,
107    „&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;“)
108    садржи стање ставке „&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;“.</string>
109
110  <string name="result_message_content_desc_contains_state_generic">Опис садржаја ове ставке,
111    „&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;“,
112    садржи стање „&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;“.</string>
113
114  <string name="button_item_type">дугме</string>
115
116  <string name="checkbox_item_type">поље за потврду</string>
117
118  <string name="checkbox_item_type_separate_words">поље за потврду</string>
119
120  <string name="checked_state">означено</string>
121
122  <string name="unchecked_state">није означено</string>
123
124  <string name="selected_state">изабрано</string>
125
126  <string name="unselected_state">није изабрано</string>
127
128  <string name="click_action">кликните</string>
129
130  <string name="swipe_action">превуците</string>
131
132  <string name="tap_action">додирните</string>
133
134  <string name="check_title_speakable_text_present">Ознака ставке</string>
135
136  <string name="result_message_should_not_focus">Читач екрана се неће фокусирати на ову ставку.</string>
137
138  <string name="result_message_web_content">Веб садржај није процењен.</string>
139
140  <string name="result_message_unsupported_compose_content">Садржај који се саставља не процењује се у овом окружењу.</string>
141
142  <string name="result_message_unsupported_flutter_content">Flutter садржај се не процењује у овом окружењу.</string>
143
144  <string name="result_message_missing_speakable_text">Изгледа да ова ставка нема ознаку коју читачи екрана могу да прочитају.</string>
145
146  <string name="check_title_text_contrast">Контраст текста</string>
147
148  <string name="result_message_textview_empty">Елемент &lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt; је празан.</string>
149
150  <string name="result_message_could_not_get_text_color">Боја текста ове ставке није утврђена.</string>
151
152  <string name="result_message_could_not_get_background_color">Боја позадине ове ставке није утврђена.</string>
153
154  <string name="result_message_text_must_be_opaque">Боја текста ове ставке није непрозирна.</string>
155
156  <string name="result_message_background_must_be_opaque">Боја позадине ове ставке није непрозирна.</string>
157
158  <string name="result_message_addendum_opacity_description">Њена стварна непрозирност је %1$.2f%%.</string>
159
160  <string name="result_message_brief_text_contrast_not_sufficient">Не би било лоше да повећате однос контраста текста и позадине ове ставке.</string>
161
162  <string name="result_message_textview_contrast_not_sufficient">Однос контраста текста ове ставке је %1$.2f. Тај однос се заснива на боји текста (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;) и боји позадине (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;). Не би било лоше да повећате однос контраста текста ове ставке бар на %4$.2f.</string>
163
164  <string name="result_message_customized_textview_contrast_not_sufficient">Текст ове ставке има контраст од %1$.2f. Тај однос се заснива на боји текста (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;) и боји позадине (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;). Не би било лоше да користите боје које имају већи контраст од %4$.2f.</string>
165
166  <string name="result_message_textview_upper_bound_contrast_not_sufficient">Максималан могући контраст текста ставке је %1$.2f, заснован на боји текста (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;) и прозирној боји позадине (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;). Не би било лоше да повећате контраст текста ставке најмање на %4$.2f.</string>
167
168  <string name="result_message_customized_textview_upper_bound_contrast_not_sufficient">Максималан могући контраст текста ставке је %1$.2f, заснован на боји текста (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;) и прозирној боји позадине (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;). Не би било лоше да користите боје које имају контраст већи од модификованог контраста чија је вредност %4$.2f.</string>
169
170  <string name="result_message_textview_lower_bound_contrast_not_sufficient">Минималан могући контраст текста ставке је %1$.2f, заснован на боји текста (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;) и прозирној боји позадине (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;). Не би било лоше да повећате контраст текста ставке најмање на %4$.2f.</string>
171
172  <string name="result_message_customized_textview_lower_bound_contrast_not_sufficient">Минималан могући контраст текста ставке је %1$.2f, заснован на боји текста (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;) и прозирној боји позадине (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;). Не би било лоше да користите боје које имају контраст већи од модификованог контраста чија је вредност %4$.2f.</string>
173
174  <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient">Текст ове ставке има контраст од %1$.2f. Контраст текста ставке је заснован на процењеној боји предњег плана &lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt; и процењеној боји позадине &lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;. Не би било лоше да користите боје које имају већи контраст од %4$.2f за мали текст или %5$.2f за већи текст.</string>
175
176  <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_when_text_size_available">Текст ове ставке има контраст од %1$.2f. Тај однос се заснива на процењеној боји првог плана (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;) и процењеној боји позадине (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;). Препоручујемо да повећате контраст текста ставке бар на %4$.2f.</string>
177
178  <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_confirmed">Текст ове ставке има контраст од %1$.2f. Овај однос заснива се на наведеној боји предњег плана, &lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;, и наведеној боји позадине, &lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;. Не би било лоше да користите боје које имају већи контраст од %4$.2f за мали текст или %5$.2f за већи текст.</string>
179
180  <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_when_text_size_available_confirmed">Текст ове ставке има контраст од %1$.2f. Тај однос се заснива на наведеној боји првог плана (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;) и наведеној боји позадине (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;). Препоручујемо да повећате контраст текста ставке бар на %4$.2f.</string>
181
182  <string name="result_message_textview_heuristic_customized_contrast_not_sufficient">Текст ове ставке има контраст од %1$.2f. Контраст текста ставке је заснован на процењеној боји предњег плана &lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt; и процењеној боји позадине &lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;. Не би било лоше да повећате контраст текста ставке на измењени однос од %4$.2f или више.</string>
183
184  <string name="result_message_textview_heuristic_customized_contrast_not_sufficient_confirmed">Текст ове ставке има контраст од %1$.2f. Тај однос се заснива на наведеној боји првог плана (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;) и наведеној боји позадине (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;). Не би било лоше да повећате контраст текста ставке на измењени однос од %4$.2f или више.</string>
185
186  <string name="result_message_contrast_sufficient_confirmed">Боје предњег плана и позадине ове ставке одговарају предложеном контрасту.</string>
187
188  <string name="result_message_customized_contrast_sufficient_confirmed">Боје предњег плана и позадине ове ставке одговарају измењеном контрасту.</string>
189
190  <string name="question_id_message_confirm_foreground_background_colors">Да ли су откривене боје предњег плана и позадине тачне?</string>
191
192  <string name="question_option_message_both_correct">Обе су тачне</string>
193
194  <string name="question_option_message_foreground_incorrect">Боја предњег плана није тачна</string>
195
196  <string name="question_option_message_background_incorrect">Боја позадине није тачна</string>
197
198  <string name="question_option_message_both_incorrect">Боје предњег плана и позадине нису тачне</string>
199
200  <string name="question_option_message_unknown">Непознато</string>
201
202  <string name="question_id_message_provide_foreground_color">Која је тачна боја предњег плана?</string>
203
204  <string name="question_id_message_provide_background_color">Која је тачна боја позадине?</string>
205
206  <string name="check_title_touch_target_size">Мета за додир</string>
207
208  <string name="result_message_not_clickable">На овај елемент не може да се кликне.</string>
209
210  <string name="result_message_brief_small_touch_target">Не би било лоше да увећате ову ставку која подржава клик.</string>
211
212  <string name="result_message_small_touch_target_width_and_height">Димензије ове ставке су &lt;tt&gt;%1$ddp&lt;/tt&gt;×&lt;tt&gt;%2$ddp&lt;/tt&gt;. Не би било лоше да ширина мете за додир буде бар &lt;tt&gt;%3$ddp&lt;/tt&gt;, а висина &lt;tt&gt;%4$ddp&lt;/tt&gt;.</string>
213
214  <string name="result_message_small_touch_target_height">Висина ове ставке је &lt;tt&gt;%1$ddp&lt;/tt&gt;. Не би било лоше да висина ове мете за додир буде бар &lt;tt&gt;%2$ddp&lt;/tt&gt;.</string>
215
216  <string name="result_message_small_touch_target_width">Ширина ове ставке је &lt;tt&gt;%1$ddp&lt;/tt&gt;. Не би било лоше да ширина ове мете за додир буде бар &lt;tt&gt;%2$ddp&lt;/tt&gt;.</string>
217
218  <string name="result_message_customized_small_touch_target_width_and_height">Величина ове ставке је &lt;tt&gt;%1$ddp&lt;/tt&gt; x &lt;tt&gt;%2$ddp&lt;/tt&gt;. Размотрите повећање ове мете за додир бар на минималну измењену величину од &lt;tt&gt;%3$ddp&lt;/tt&gt; x &lt;tt&gt;%4$ddp&lt;/tt&gt;.</string>
219
220  <string name="result_message_customized_small_touch_target_height">Висина ове ставке је &lt;tt&gt;%1$ddp&lt;/tt&gt;. Размотрите повећање висине ове теме за додир бар на минималну измењену висину од &lt;tt&gt;%2$ddp&lt;/tt&gt;.</string>
221
222  <string name="result_message_customized_small_touch_target_width">Ширина ове ставке је &lt;tt&gt;%1$ddp&lt;/tt&gt;. Размотрите повећање ширине ове мете за додир бар на минималну измењену ширину од &lt;tt&gt;%2$ddp&lt;/tt&gt;.</string>
223
224  <string name="result_message_addendum_touch_delegate">На једном од надређених елемената ове ставке је откривен &lt;tt&gt;TouchDelegate&lt;/tt&gt;. Занемарите ову поруку ако је делегат довољне величине и обрађује додире на ову ставку.</string>
225
226  <string name="result_message_addendum_touch_delegate_with_hit_rect">За ову ставку је откривен &lt;tt&gt;TouchDelegate&lt;/tt&gt; димензија &lt;tt&gt;%1$ddp&lt;/tt&gt; × &lt;tt&gt;%2$ddp&lt;/tt&gt;. Размислите о повећању површине поготка &lt;tt&gt;Rect&lt;/tt&gt;.</string>
227
228  <string name="result_message_addendum_clickable_ancestor">Додире на ову ставку можда обрађује надређени контејнер. Ако одабир већег контејнера обавља исту радњу као одабир ове ставке, не би било лоше да ту ставку дефинишете као ставку која не подржава клик. Ако се обавља нека друга радња, не би било лоше да повећате величину ове ставке.</string>
229
230  <string name="result_message_addendum_clipped_by_ancestor">Надређени контејнер можда исеца део ове ставке, која има површину исцртавања од &lt;tt&gt;%1$ddp&lt;/tt&gt;×&lt;tt&gt;%2$ddp&lt;/tt&gt;. Размислите о повећању величине претка ове ставке који је исеца или дозволите већем надређеном контејнеру да манипулише радњама које се тичу те ставке.</string>
231
232  <string name="result_message_addendum_against_scrollable_edge">Ова ставка је можда само делимично видљива у контејнеру који може да се помера.</string>
233
234  <string name="result_message_addendum_web_touch_target_size">Ова ставка потиче од веб-садржаја, препоручујемо додатну верификацију величине мете за додир.</string>
235
236  <string name="check_title_class_name_not_supported">Неподржан тип ставке</string>
237
238  <string name="result_message_class_name_not_supported_brief">Тип ове ставке није подржан.</string>
239
240  <string name="result_message_class_name_not_supported_detail">Услуге приступачности не могу да обраде тип ове ставке &lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;. Размотрите коришћење типа који је дефинисан у Android пакету за развој софтвера.</string>
241
242  <string name="result_message_class_name_is_empty">Тип ове ставке није пријављен услугама приступачности. Размотрите коришћење типа који је дефинисан у Android пакету за развој софтвера.</string>
243
244  <string name="result_message_class_name_is_unknown">Није могуће одредити тип ове ставке.</string>
245
246  <string name="check_title_accessibility_traversal">Редослед обиласка</string>
247
248  <string name="result_message_traversal_cycle">Ова ставка је део циклуса редоследа обиласка због атрибута &lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;. Понашање обиласка са читачима екрана може да буде непредвидиво.</string>
249
250  <string name="result_message_traversal_over_constrained">Редослед обиласка за ову ставку је превише ограничен због атрибута &lt;tt&gt;android:accessibilityTraversalBefore&lt;/tt&gt; и &lt;tt&gt;android:accessibilityTraversalAfter&lt;/tt&gt;. Понашање обиласка са читачима екрана може да буде непредвидиво.</string>
251
252  <string name="result_message_brief_unpredictable_traversal">Понашање обиласка са читачима екрана може да буде непредвидиво.</string>
253
254  <string name="result_message_disruptive_announcement">Употребљено је проблематично обавештење о приступачности.</string>
255
256  <string name="check_view_banned_word">Непримерена реч</string>
257
258  <string name="result_message_banned_word">Текст ове ставке можда садржи непримерену реч, &lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;</string>
259
260  <string name="result_message_brief_banned_word">Не би било лоше да из текста те ставке уклоните непримерене речи</string>
261
262  <string name="check_title_text_style">Стил текста</string>
263
264  <string name="result_message_styled_text">Ова ставка можда користи %1$s за дуг пасус текста. Не би било лоше да уклоните стил из фонта ради боље читљивости.</string>
265
266  <string name="result_message_brief_styled_text">Не би било лоше да уклоните %1$s из дужих пасуса текста.</string>
267
268  <string name="italic_text">Курзив</string>
269
270  <string name="underline_text">подвучено</string>
271
272  <string name="italic_underline_text">Курзив и подвучено</string>
273
274  <string name="result_message_no_typeface_info">Словни облик ове ставке није утврђен.</string>
275
276  <string name="check_title_link_test">Текст линка</string>
277
278  <string name="result_message_brief_link_text_not_descriptive">Не би било лоше да у линку користите текст са бољим описом.</string>
279
280  <string name="result_message_link_text_not_descriptive">Текст линка (&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;) можда не преноси сврху линка сам по себи.</string>
281
282  <string name="check_title_reading_score">Читљивост</string>
283
284  <string name="result_message_low_reading_score">Текст ове ставке има резултат читљивости око %1$.0f, што је мање од препоручене читљивости која износи %2$.0f. Размислите о коришћењу једноставнијих речи или реченица како би текст био лакши за читање.</string>
285
286  <string name="result_message_brief_low_reading_score">Овај текст може да има низак резултат читљивости.</string>
287
288  <string name="result_message_short_text">Текст ове ставке је прекратак за процену.</string>
289
290  <string name="result_message_item_exposed_needs_manual_assessment">Овај екран треба прегледати ручно да бисте се уверили да су све ставке доступне услугама приступачности.</string>
291
292  <string name="result_message_has_unexposed_items">Овај екран можда садржи ставке које нису доступне услугама приступачности.</string>
293
294  <string name="result_message_is_unexposed_item_screen_region">Регион чија је локација на екрану &lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt; садржи бар једну ставку која није доступна услугама приступачности.</string>
295
296  <string name="check_title_item_exposed">Доступне ставке</string>
297
298  <string name="result_message_brief_is_unexposed_item_screen_region">Не би било лоше да ставке у овом региону учините доступним услугама приступачности.</string>
299
300  <string name="check_title_text_size">Прилагођавање величине текста</string>
301
302  <string name="result_message_no_text_size_unit">Јединица величине текста није добијена.</string>
303
304  <string name="result_message_brief_text_size_unit">Јединица величине текста ове ставке је &lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;.</string>
305
306  <string name="result_message_item_type_with_text_size_unit">&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt; са јединицом величине текста од &lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;.</string>
307
308  <string name="result_message_small_fixed_text_size">Овај текст је мали и може да буде тежак за читање неким корисницима. Не би било лоше да повећате текст или да наведете величину текста у прилагођеним пикселима (&lt;tt&gt;sp&lt;/tt&gt;).</string>
309
310  <string name="result_message_fixed_text_size">Не би било лоше да наведете величину текста у прилагођеним пикселима (&lt;tt&gt;sp&lt;/tt&gt;).</string>
311
312  <string name="result_message_brief_fixed_width_text_view_with_scaled_text">Овај елемент &lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt; има фиксну ширину и скалабилан текст.</string>
313
314  <string name="result_message_brief_fixed_width_text_view_with_scaled_text_compose">Овај елемент &lt;tt&gt;Text&lt;/tt&gt; има фиксну ширину и скалабилан текст.</string>
315
316  <string name="result_message_brief_fixed_height_text_view_with_scaled_text">Овај елемент &lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt; има фиксну висину и скалабилан текст.</string>
317
318  <string name="result_message_brief_fixed_height_text_with_scaled_text_compose">Овај елемент &lt;tt&gt;Text&lt;/tt&gt; има фиксну висину и скалабилан текст.</string>
319
320  <string name="result_message_brief_fixed_size_text_view_with_scaled_text">Овај елемент &lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt; има фиксну величину и скалабилан текст.</string>
321
322  <string name="result_message_brief_fixed_size_text_with_scaled_text_compose">Овај елемент &lt;tt&gt;Text&lt;/tt&gt; има фиксну величину и скалабилан текст.</string>
323
324  <string name="result_message_brief_fixed_width_view_group_with_scaled_text">Овај елемент &lt;tt&gt;ViewGroup&lt;/tt&gt; има фиксну ширину и садржи &lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt; са скалабилним текстом.</string>
325
326  <string name="result_message_brief_fixed_width_parent_with_scaled_text_compose">Овај елемент има фиксну ширину и садржи елемент &lt;tt&gt;Text&lt;/tt&gt; са скалабилним текстом.</string>
327
328  <string name="result_message_brief_fixed_height_view_group_with_scaled_text">Овај елемент &lt;tt&gt;ViewGroup&lt;/tt&gt; има фиксну висину и садржи &lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt; са скалабилним текстом.</string>
329
330  <string name="result_message_brief_fixed_height_parent_with_scaled_text_compose">Овај елемент има фиксну висину и садржи елемент &lt;tt&gt;Text&lt;/tt&gt; са скалабилним текстом.</string>
331
332  <string name="result_message_brief_fixed_size_view_group_with_scaled_text">Овај елемент &lt;tt&gt;ViewGroup&lt;/tt&gt; има фиксну величину и садржи &lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt; са скалабилним текстом.</string>
333
334  <string name="result_message_brief_fixed_size_parent_with_scaled_text_compose">Овај елемент има фиксну величину и садржи елемент &lt;tt&gt;Text&lt;/tt&gt; са скалабилним текстом.</string>
335
336  <string name="result_message_fixed_size_text_view_with_scaled_text">Размислите о томе да измените &lt;tt&gt;LayoutParams&lt;/tt&gt; да бисте омогућили проширење текста.</string>
337
338  <string name="result_message_fixed_size_text_with_scaled_text_compose">Размислите о измени модификатора величине помоћу функције &lt;tt&gt;sizeIn&lt;/tt&gt; да бисте омогућили проширење текста.</string>
339
340  <string name="check_title_unexposed_text">Неизложен текст</string>
341
342  <string name="result_message_unexposed_text">Уверите се да ознака приступачности ове ставке садржи и видљиви текст.</string>
343
344  <string name="result_message_text_detected_in_image_view">Оптичко препознавање знакова дало је резултате у овом ImageView-у.</string>
345
346  <string name="result_message_brief_unexposed_text">Откривен је могући текст: %1$s</string>
347
348  <string name="result_message_brief_text_detected_in_image_view">Могући текст: %1$s</string>
349
350  <string name="result_message_text_detected_in_surface_view">Елемент &lt;tt&gt;SurfaceView&lt;/tt&gt; можда не приказује садржај услугама приступачности.</string>
351
352  <string name="result_message_brief_multiple_unexposed_texts">Откривени су могући неизложени текстови, укључујући %1$s.</string>
353
354  <string name="result_message_multiple_unexposed_texts">Та ставка не може да открива свој садржај услугама приступачности.</string>
355
356  <string name="result_message_ocr_result_not_available">Резултати оптичког препознавања знакова нису доступни.</string>
357
358  <string name="result_message_no_matching_ocr_results">У оквиру ове ставке нису откривени резултати оптичког препознавања знакова.</string>
359
360  <string name="result_message_multiple_best_match_views">Један резултат оптичког препознавања знакова је откривен у оквиру више ставки које могу да се фокусирају.</string>
361
362  <string name="result_message_single_ocr_character_without_text">Откривен је резултат оптичког препознавања знакова са једним знаком, али не постоји текст на тој локацији.</string>
363
364  <string name="question_message_screen_has_unexposed_items">Садржи ли овај екран важне ставке које нису оивичене?</string>
365
366  <string name="question_message_identify_unexposed_items">Изаберите регионе екрана са неидентификованим ставкама.</string>
367
368  <string name="value_checked">означено</string>
369
370  <string name="value_not_checked">није означено</string>
371
372  <string name="value_on">укључено</string>
373
374  <string name="value_off">искључено</string>
375
376  <string name="template_containers_quantity_other">%1$s приказује следећи број ставки: %2$d.</string>
377
378  <string name="template_labeled_item">%1$s за %2$s</string>
379
380  <string name="value_listview">Листа</string>
381
382</resources>
383