1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 3 4 <string name="result_message_not_important_for_accessibility">Цей елемент неважливий для спеціальних можливостей.</string> 5 6 <string name="result_message_no_content_desc">Цей елемент не має атрибута <tt>android:contentDescription</tt>.</string> 7 8 <string name="result_message_no_content_desc_generic">Цей елемент не має опису вмісту.</string> 9 10 <string name="result_message_not_visible">Цей елемент не відображається.</string> 11 12 <string name="result_message_not_enabled">Цей елемент не ввімкнено.</string> 13 14 <string name="result_message_not_text_view">Цей елемент не належить до класу <tt>TextView</tt>.</string> 15 16 <string name="result_message_no_screencapture">Не вдалось отримати знімок екрана.</string> 17 18 <string name="result_message_view_not_within_screencapture">Цей елемент (<tt>%1$s</tt>) не потрапив на знімок екрана (<tt>%2$s</tt>).</string> 19 20 <string name="result_message_screencapture_data_hidden">Знімок екрана з цим елементом приховано.</string> 21 22 <string name="result_message_screencapture_uniform_color">Знімок екрана має однорідний колір.</string> 23 24 <string name="clickable">можна натискати</string> 25 26 <string name="result_message_sdk_version_not_applicable">Ця перевірка не підтримується на пристроях Android з ОС %1$s і новіших версій.</string> 27 28 <string name="result_message_addendum_view_potentially_obscured">Цей елемент може перекриватись іншим вмістом на екрані. Перевірте контрастність цього елемента вручну.</string> 29 30 <string name="check_title_clickablespan">Посилання</string> 31 32 <string name="result_message_clickablespan_no_determined_type">Тип елемента не визначено.</string> 33 34 <string name="result_message_urlspan_invalid_url">Переконайтесь, що в тегу <tt>URLSpan</tt> цього елемента вказано дійсну URL-адресу.</string> 35 36 <string name="result_message_urlspan_not_clickablespan">У цьому елементі замість тегу <tt>ClickableSpan</tt> має бути тег <tt>URLSpan</tt>.</string> 37 38 <string name="check_title_duplicate_clickable_bounds">Елементи, які можна натискати</string> 39 40 <string name="result_message_brief_same_view_bounds">У цій частині екрана розташовано кілька елементів, які %1$s.</string> 41 42 <string name="result_message_same_view_bounds">Цей елемент, який %1$s, розташований у тій же частині екрана (<tt>%2$s</tt>), що й інші елементи (%3$d) з такими самими властивостями.</string> 43 44 <string name="result_message_view_bounds">Цей елемент, який %1$s, також розташований на екрані за координатами <tt>%2$s</tt>.</string> 45 46 <string name="non_clickable">не можна натискати</string> 47 48 <string name="long_clickable">можна натискати й утримувати</string> 49 50 <string name="clickable_and_long_clickable">можна натискати або натискати й утримувати</string> 51 52 <string name="actionable">може бути об’єктом дії</string> 53 54 <string name="result_message_addendum_conflicting_elements_list">Елементи, що накладаються: <tt>%1$s</tt>.</string> 55 56 <string name="check_title_duplicate_speakable_text">Описи елементів</string> 57 58 <string name="result_message_brief_same_speakable_text">Кілька елементів мають однакові описи.</string> 59 60 <string name="result_message_same_speakable_text">Текст \"<tt>%2$s</tt>\", зачитуваний для цього елемента, який %1$s, збігається з текстом для озвучення інших елементів (%3$d).</string> 61 62 <string name="result_message_speakable_text">Для цього елемента, який %1$s, також зачитується текст \"<tt>%2$s</tt>\".</string> 63 64 <string name="check_title_editable_content_desc">Мітка елемента, який можна редагувати</string> 65 66 <string name="result_message_editable_textview_content_desc">Цей елемент класу <tt>TextView</tt>, який можна редагувати, містить атрибут <tt>android:contentDescription</tt>. Коли користувач здійснює навігацію, програма зчитування з екрана може відтворити цей атрибут замість вмісту, який можна редагувати.</string> 67 68 <string name="result_message_not_editable_textview">Цей елемент не належить до класу <tt>TextView</tt>, який можна редагувати.</string> 69 70 <string name="check_title_image_contrast">Контрастність зображення</string> 71 72 <string name="result_message_not_imageview">Цей елемент не належить до класу <tt>ImageView</tt>.</string> 73 74 <string name="result_message_brief_image_contrast_not_sufficient">Рекомендуємо збільшити коефіцієнт контрастності між переднім планом і фоном цього зображення.</string> 75 76 <string name="result_message_image_contrast_not_sufficient">Коефіцієнт контрастності цього зображення складає %1$.2f. Його отримано на основі оцінюваних значень кольору переднього плану (<tt>%3$s</tt>) і кольору фону (<tt>%4$s</tt>). Рекомендуємо задати для цього коефіцієнта значення %2$.2f або більше.</string> 77 78 <string name="result_message_image_contrast_not_sufficient_confirmed">Коефіцієнт контрастності цього зображення становить %1$.2f. Цей коефіцієнт обчислюється на основі наданих значень кольору переднього плану (<tt>%3$s</tt>) і кольору фону (<tt>%4$s</tt>). Радимо змінити це значення на %2$.2f або більше.</string> 79 80 <string name="result_message_image_customized_contrast_not_sufficient">Коефіцієнт контрастності цього зображення становить %1$.2f. Цей коефіцієнт обчислюється на основі приблизних значень кольору переднього плану (<tt>%3$s</tt>) і кольору фону (<tt>%4$s</tt>). Радимо змінити значення цього коефіцієнта на %2$.2f або більше.</string> 81 82 <string name="result_message_image_customized_contrast_not_sufficient_confirmed">Коефіцієнт контрастності цього зображення становить %1$.2f. Цей коефіцієнт обчислюється на основі наданих значень кольору переднього плану (<tt>%3$s</tt>) і кольору фону (<tt>%4$s</tt>). Радимо змінити значення цього коефіцієнта на %2$.2f або більше.</string> 83 84 <string name="check_title_redundant_description">Мітка типу елемента</string> 85 86 <string name="result_message_english_locale_only">Цю перевірку можна виконувати лише на пристроях, на яких вибрано англійську мову.</string> 87 88 <string name="result_message_brief_content_desc_contains_redundant_word">Атрибут <tt>android:contentDescription</tt> цього елемента містить непотрібний текст.</string> 89 90 <string name="result_message_brief_content_desc_contains_redundant_word_generic">Опис вмісту цього елемента може містити непотрібний текст.</string> 91 92 <string name="result_message_content_desc_ends_with_view_type">Атрибут <tt>android:contentDescription</tt> цього елемента (\"<tt>%1$s</tt>\") закінчується типом елемента.</string> 93 94 <string name="result_message_content_desc_contains_redundant_word">Атрибут <tt>android:contentDescription</tt> цього елемента (\"<tt>%1$s</tt>\") містить тип елемента \"<tt>%2$s</tt>\".</string> 95 96 <string name="result_message_content_desc_contains_redundant_word_generic">Опис вмісту цього елемента (\"<tt>%1$s</tt>\") містить тип елемента \"<tt>%2$s</tt>\".</string> 97 98 <string name="result_message_content_desc_contains_action">Атрибут <tt>android:contentDescription</tt> цього елемента (\"<tt>%1$s</tt>\") містить дію \"<tt>%2$s</tt>\".</string> 99 100 <string name="result_message_content_desc_contains_action_generic">Опис вмісту цього елемента 101 (\"<tt>%1$s</tt>\") 102 містить дію \"<tt>%2$s</tt>\".</string> 103 104 <string name="result_message_content_desc_contains_state">Атрибут <tt>android:contentDescription</tt> цього елемента (\"<tt>%1$s</tt>\") містить статус \"<tt>%2$s</tt>\".</string> 105 106 <string name="result_message_content_desc_contains_state_generic">Опис вмісту цього елемента 107 (\"<tt>%1$s</tt>\") 108 містить статус \"<tt>%2$s</tt>\".</string> 109 110 <string name="button_item_type">кнопка</string> 111 112 <string name="checkbox_item_type">прапорець</string> 113 114 <string name="checkbox_item_type_separate_words">прапорець</string> 115 116 <string name="checked_state">з прапорцем</string> 117 118 <string name="unchecked_state">без прапорця</string> 119 120 <string name="selected_state">вибрано</string> 121 122 <string name="unselected_state">вибір скасовано</string> 123 124 <string name="click_action">натисніть</string> 125 126 <string name="swipe_action">прогорніть</string> 127 128 <string name="tap_action">натисніть</string> 129 130 <string name="check_title_speakable_text_present">Мітка елемента</string> 131 132 <string name="result_message_should_not_focus">Цей елемент не відтворюється програмою зчитування з екрана.</string> 133 134 <string name="result_message_web_content">Веб-вміст не проскановано.</string> 135 136 <string name="result_message_unsupported_compose_content">Контент, який можна компонувати, не оцінюється в цьому середовищі.</string> 137 138 <string name="result_message_unsupported_flutter_content">Контент Flutter не оцінюється в цьому середовищі.</string> 139 140 <string name="result_message_missing_speakable_text">Цей елемент не містить мітку, відтворювану програмами зчитування з екрана.</string> 141 142 <string name="check_title_text_contrast">Контрастність тексту</string> 143 144 <string name="result_message_textview_empty">Цей елемент класу <tt>TextView</tt> порожній.</string> 145 146 <string name="result_message_could_not_get_text_color">Неможливо визначити колір тексту цього елемента.</string> 147 148 <string name="result_message_could_not_get_background_color">Неможливо визначити колір фону цього елемента.</string> 149 150 <string name="result_message_text_must_be_opaque">Колір тексту цього елемента прозорий.</string> 151 152 <string name="result_message_background_must_be_opaque">Колір фону цього елемента прозорий.</string> 153 154 <string name="result_message_addendum_opacity_description">Його фактична прозорість становить %1$.2f%%.</string> 155 156 <string name="result_message_brief_text_contrast_not_sufficient">Рекомендуємо збільшити коефіцієнт контрастності між текстом на передньому плані та фоном цього елемента.</string> 157 158 <string name="result_message_textview_contrast_not_sufficient">Коефіцієнт контрастності тексту в цьому елементі становить %1$.2f. Його отримано на основі значень кольору тексту (<tt>%2$s</tt>) і кольору фону (<tt>%3$s</tt>). Рекомендуємо задати для цього коефіцієнта значення %4$.2f або більше.</string> 159 160 <string name="result_message_customized_textview_contrast_not_sufficient">Коефіцієнт контрастності тексту в цьому елементі становить %1$.2f. Цей коефіцієнт обчислюється на основі значень кольору тексту (<tt>%2$s</tt>) і кольору фону (<tt>%3$s</tt>). Радимо використовувати кольори, коефіцієнт контрастності яких більший ніж %4$.2f.</string> 161 162 <string name="result_message_textview_upper_bound_contrast_not_sufficient">Максимальний коефіцієнт контрастності тексту для цього об’єкта становить %1$.2f. Його визначено на основі кольору тексту (<tt>%2$s</tt>) і прозорого кольору фону (<tt>%3$s</tt>). Радимо збільшити значення цього коефіцієнта контрастності до %4$.2f або вище.</string> 163 164 <string name="result_message_customized_textview_upper_bound_contrast_not_sufficient">Максимальний коефіцієнт контрастності тексту для цього об’єкта становить %1$.2f. Його визначено на основі кольору тексту (<tt>%2$s</tt>) і прозорого кольору фону (<tt>%3$s</tt>). Радимо використовувати кольори, коефіцієнт контрастності яких більший ніж %4$.2f.</string> 165 166 <string name="result_message_textview_lower_bound_contrast_not_sufficient">Мінімальний коефіцієнт контрастності тексту для цього об’єкта становить %1$.2f. Його визначено на основі кольору тексту (<tt>%2$s</tt>) і прозорого кольору фону (<tt>%3$s</tt>). Радимо збільшити значення цього коефіцієнта контрастності до %4$.2f або вище.</string> 167 168 <string name="result_message_customized_textview_lower_bound_contrast_not_sufficient">Мінімальний коефіцієнт контрастності тексту для цього об’єкта становить %1$.2f. Його визначено на основі кольору тексту (<tt>%2$s</tt>) і прозорого кольору фону (<tt>%3$s</tt>). Радимо використовувати кольори, коефіцієнт контрастності яких більший ніж %4$.2f.</string> 169 170 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient">Коефіцієнт контрастності тексту цього елемента становить %1$.2f. Цей коефіцієнт обчислюється на основі приблизних значень кольору переднього плану (<tt>%2$s</tt>) і кольору фону (<tt>%3$s</tt>). Радимо вибирати кольори, коефіцієнт контрастності яких більший ніж %4$.2f для маленького тексту та%5$.2f для великого.</string> 171 172 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_when_text_size_available">Коефіцієнт контрастності тексту в цьому елементі становить %1$.2f. Цей коефіцієнт обчислюється на основі приблизних значень кольору переднього плану (<tt>%2$s</tt>) і кольору фону (<tt>%3$s</tt>). Радимо збільшити значення цього коефіцієнта контрастності до %4$.2f або вище.</string> 173 174 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_confirmed">Коефіцієнт контрастності тексту цього елемента становить %1$.2f. Цей коефіцієнт обчислюється на основі наданих значень кольору переднього плану (<tt>%2$s</tt>) і кольору фону (<tt>%3$s</tt>). Радимо вибирати кольори, коефіцієнт контрастності яких більший ніж %4$.2f для маленького тексту та %5$.2f для великого.</string> 175 176 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_when_text_size_available_confirmed">Коефіцієнт контрастності тексту в цьому елементі становить %1$.2f. Цей коефіцієнт обчислюється на основі наданих значень кольору переднього плану (<tt>%2$s</tt>) і кольору фону (<tt>%3$s</tt>). Радимо збільшити значення цього коефіцієнта контрастності до %4$.2f або вище.</string> 177 178 <string name="result_message_textview_heuristic_customized_contrast_not_sufficient">Коефіцієнт контрастності тексту в цьому елементі становить %1$.2f. Цей коефіцієнт обчислюється на основі приблизних значень кольору переднього плану (<tt>%2$s</tt>) і кольору фону (<tt>%3$s</tt>). Радимо змінити значення цього коефіцієнта контрастності тексту на %4$.2f або більше.</string> 179 180 <string name="result_message_textview_heuristic_customized_contrast_not_sufficient_confirmed">Коефіцієнт контрастності тексту в цьому елементі становить %1$.2f. Цей коефіцієнт обчислюється на основі наданих значень кольору переднього плану (<tt>%2$s</tt>) і кольору фону (<tt>%3$s</tt>). Радимо змінити значення цього коефіцієнта контрастності тексту на %4$.2f або більше.</string> 181 182 <string name="result_message_contrast_sufficient_confirmed">Кольори переднього плану та фону цього елемента відповідають пропонованому значенню коефіцієнта контрастності.</string> 183 184 <string name="result_message_customized_contrast_sufficient_confirmed">Кольори переднього плану та фону цього елемента відповідають установленому значенню коефіцієнта контрастності.</string> 185 186 <string name="question_id_message_confirm_foreground_background_colors">Чи правильні кольори переднього плану та фону?</string> 187 188 <string name="question_option_message_both_correct">Обидва кольори правильні</string> 189 190 <string name="question_option_message_foreground_incorrect">Колір переднього плану неправильний</string> 191 192 <string name="question_option_message_background_incorrect">Колір фону неправильний</string> 193 194 <string name="question_option_message_both_incorrect">Кольори переднього плану та фону неправильні</string> 195 196 <string name="question_option_message_unknown">Не знаю</string> 197 198 <string name="question_id_message_provide_foreground_color">Який правильний колір переднього плану?</string> 199 200 <string name="question_id_message_provide_background_color">Який правильний колір фону?</string> 201 202 <string name="check_title_touch_target_size">Ціль дотику</string> 203 204 <string name="result_message_not_clickable">Цей елемент не можна натискати.</string> 205 206 <string name="result_message_brief_small_touch_target">Рекомендуємо збільшити цей елемент, який можна натискати.</string> 207 208 <string name="result_message_small_touch_target_width_and_height">Розмір цього елемента становить <tt>%1$ddp</tt> x <tt>%2$ddp</tt>. Рекомендуємо задати для цієї цілі дотику ширину <tt>%3$ddp</tt> і висоту <tt>%4$ddp</tt> або вказати вищі значення.</string> 209 210 <string name="result_message_small_touch_target_height">Висота цього елемента становить <tt>%1$ddp</tt>. Рекомендуємо задати для цієї цілі дотику висоту <tt>%2$ddp</tt> або більшу.</string> 211 212 <string name="result_message_small_touch_target_width">Ширина цього елемента становить <tt>%1$ddp</tt>. Рекомендуємо задати для цієї цілі дотику ширину <tt>%2$ddp</tt> або більше.</string> 213 214 <string name="result_message_customized_small_touch_target_width_and_height">Розмір цього інтерактивного елемента становить <tt>%1$ddp</tt> x <tt>%2$ddp</tt>. Радимо збільшити його розмір принаймні до мінімального встановленого значення (<tt>%3$ddp</tt> x <tt>%4$ddp</tt>).</string> 215 216 <string name="result_message_customized_small_touch_target_height">Висота цього інтерактивного елемента становить <tt>%1$ddp</tt>. Радимо збільшити її принаймні до мінімального встановленого значення (<tt>%2$ddp</tt>).</string> 217 218 <string name="result_message_customized_small_touch_target_width">Ширина цього інтерактивного елемента становить <tt>%1$ddp</tt>. Радимо збільшити її принаймні до мінімального встановленого значення (<tt>%2$ddp</tt>).</string> 219 220 <string name="result_message_addendum_touch_delegate">В одному з прототипів цього елемента виявлено клас <tt>TouchDelegate</tt>. Якщо делегат має достатній розмір і обробляє дотики для цього елемента, ігноруйте це повідомлення.</string> 221 222 <string name="result_message_addendum_touch_delegate_with_hit_rect">Для цього елемента виявлено поле <tt>TouchDelegate</tt> розміром <tt>%1$ddp</tt>x<tt>%2$ddp</tt>. Радимо збільшити розмір його області дотику <tt>Rect</tt>.</string> 223 224 <string name="result_message_addendum_clickable_ancestor">Батьківський контейнер може обробляти події дотику для цього елемента. Якщо в разі вибору більшого контейнера виконується та сама дія, що і в разі вибору цього елемента, рекомендуємо визначити цей елемент як такий, який не можна натискати. Якщо виконується інша дія, збільште розмір цього елемента.</string> 225 226 <string name="result_message_addendum_clipped_by_ancestor">Батьківський контейнер може обрізувати цей елемент, розмір полотна якого становить <tt>%1$ddp</tt> x <tt>%2$ddp</tt>. Збільште розмір батьківського контейнера або виберіть більший батьківський контейнер для обробки дій від імені цього елемента.</string> 227 228 <string name="result_message_addendum_against_scrollable_edge">Цей елемент лише частково видимий у контейнері, який можна прокручувати.</string> 229 230 <string name="result_message_addendum_web_touch_target_size">Цей елемент створено на основі контенту в Інтернеті, тому рекомендується додатково перевірити розмір області дотику.</string> 231 232 <string name="check_title_class_name_not_supported">Непідтримуваний тип елемента</string> 233 234 <string name="result_message_class_name_not_supported_brief">Можливо, тип елемента не підтримується.</string> 235 236 <string name="result_message_class_name_not_supported_detail">Цей тип елемента (<tt>%1$s</tt>) може не підтримуватися службами спеціальних можливостей. Рекомендуємо використовувати тип, указаний у пакеті SDK Android.</string> 237 238 <string name="result_message_class_name_is_empty">Цей тип елемента може не підтримуватися службами спеціальних можливостей. Рекомендуємо використовувати тип, указаний у пакеті SDK Android.</string> 239 240 <string name="result_message_class_name_is_unknown">Не вдалося визначити тип елемента.</string> 241 242 <string name="check_title_accessibility_traversal">Порядок переміщення</string> 243 244 <string name="result_message_traversal_cycle">Маючи атрибут <tt>%1$s</tt>, цей елемент може впливати на порядок переміщення між елементами. У разі використання програми зчитування з екрана порядок переміщення може бути непередбачуваним.</string> 245 246 <string name="result_message_traversal_over_constrained">Порядок переміщення між елементами може надто обмежуватися для цього елемента, відповідно до його атрибутів <tt>android:accessibilityTraversalBefore</tt> і <tt>android:accessibilityTraversalAfter</tt>. У разі використання програми зчитування з екрана порядок переміщення може бути непередбачуваним.</string> 247 248 <string name="result_message_brief_unpredictable_traversal">У разі використання програми зчитування з екрана порядок переміщення може бути непередбачуваним.</string> 249 250 <string name="result_message_disruptive_announcement">Використано помилкове оголошення інструмента спеціальних можливостей.</string> 251 252 <string name="check_view_banned_word">Заборонене слово</string> 253 254 <string name="result_message_banned_word">Текст цього сегмента може містити неприйнятне слово \"<tt>%1$s</tt>\"</string> 255 256 <string name="result_message_brief_banned_word">Вилучіть неприйнятні слова з тексту цього сегмента</string> 257 258 <string name="check_title_text_style">Стиль тексту</string> 259 260 <string name="result_message_styled_text">Для довгого уривка тексту в цьому елементі використовується %1$s. Щоб покращити читабельність, радимо вилучити цей стиль шрифту.</string> 261 262 <string name="result_message_brief_styled_text">Радимо не використовувати %1$s для довгих уривків тексту.</string> 263 264 <string name="italic_text">курсив</string> 265 266 <string name="underline_text">підкреслення</string> 267 268 <string name="italic_underline_text">курсив і підкреслення</string> 269 270 <string name="result_message_no_typeface_info">Не вдалося визначити шрифт тексту.</string> 271 272 <string name="check_title_link_test">Текст посилання</string> 273 274 <string name="result_message_brief_link_text_not_descriptive">Укажіть більш описовий текст для посилання.</string> 275 276 <string name="result_message_link_text_not_descriptive">Текст посилання \"<tt>%1$s</tt>\" може не передавати його ціль.</string> 277 278 <string name="check_title_reading_score">Читабельність</string> 279 280 <string name="result_message_low_reading_score">Приблизний рівень читабельності тексту цього елемента становить %1$.0f, що нижче за рекомендований показник – %2$.0f. Використовуйте простіші слова й речення, щоб текст було легше читати.</string> 281 282 <string name="result_message_brief_low_reading_score">Рівень читабельності цього тексту може бути низьким.</string> 283 284 <string name="result_message_short_text">Текст цього елемента надто короткий для оцінки.</string> 285 286 <string name="result_message_item_exposed_needs_manual_assessment">Переконайтеся, що всі елементи на цьому екрані виявляються сервісами спеціальних можливостей.</string> 287 288 <string name="result_message_has_unexposed_items">На цьому екрані можуть бути елементи, які не виявляються сервісами спеціальних можливостей.</string> 289 290 <string name="result_message_is_unexposed_item_screen_region">На виділеній частині екрана (<tt>%1$s</tt>) є принаймні один елемент, який не виявляється сервісами спеціальних можливостей.</string> 291 292 <string name="check_title_item_exposed">Виявлені елементи</string> 293 294 <string name="result_message_brief_is_unexposed_item_screen_region">Виділіть елементи в цій частині екрана для виявлення сервісами спеціальних можливостей.</string> 295 296 <string name="check_title_text_size">Масштаб тексту</string> 297 298 <string name="result_message_no_text_size_unit">Не вдалось отримати відомості про одиницю розміру тексту.</string> 299 300 <string name="result_message_brief_text_size_unit">Розмір тексту для цього об’єкта вимірюється в таких одиницях: <tt>%1$s</tt>.</string> 301 302 <string name="result_message_item_type_with_text_size_unit">Об’єкт \"<tt>%1$s</tt>\", розмір тексту для якого вимірюється в таких одиницях: <tt>%2$s</tt>.</string> 303 304 <string name="result_message_small_fixed_text_size">Розмір цього тексту замалий. Деяким користувачам може бути важко його прочитати. Рекомендуємо збільшити розмір тексту або вказати його в масштабованих пікселях (<tt>sp</tt>).</string> 305 306 <string name="result_message_fixed_text_size">Рекомендуємо вказати розмір тексту в масштабованих пікселях (<tt>sp</tt>).</string> 307 308 <string name="result_message_brief_fixed_width_text_view_with_scaled_text"><tt>TextView</tt> має фіксовану ширину й масштабований текст.</string> 309 310 <string name="result_message_brief_fixed_width_text_view_with_scaled_text_compose"><tt>Text</tt> має фіксовану ширину й масштабований текст.</string> 311 312 <string name="result_message_brief_fixed_height_text_view_with_scaled_text"><tt>TextView</tt> має фіксовану висоту й масштабований текст.</string> 313 314 <string name="result_message_brief_fixed_height_text_with_scaled_text_compose"><tt>Text</tt> має фіксовану висоту й масштабований текст.</string> 315 316 <string name="result_message_brief_fixed_size_text_view_with_scaled_text"><tt>TextView</tt> має фіксований розмір і масштабований текст.</string> 317 318 <string name="result_message_brief_fixed_size_text_with_scaled_text_compose"><tt>Text</tt> має фіксований розмір і масштабований текст.</string> 319 320 <string name="result_message_brief_fixed_width_view_group_with_scaled_text"><tt>ViewGroup</tt> має фіксовану ширину й містить компонент <tt>TextView</tt> з масштабованим текстом.</string> 321 322 <string name="result_message_brief_fixed_width_parent_with_scaled_text_compose">Цей елемент має фіксовану ширину й містить елемент <tt>Text</tt> з масштабованим текстом.</string> 323 324 <string name="result_message_brief_fixed_height_view_group_with_scaled_text"><tt>ViewGroup</tt> має фіксовану висоту й містить компонент <tt>TextView</tt> з масштабованим текстом.</string> 325 326 <string name="result_message_brief_fixed_height_parent_with_scaled_text_compose">Цей елемент має фіксовану висоту й містить елемент <tt>Text</tt> з масштабованим текстом.</string> 327 328 <string name="result_message_brief_fixed_size_view_group_with_scaled_text"><tt>ViewGroup</tt> має фіксований розмір і містить компонент <tt>TextView</tt> з масштабованим текстом.</string> 329 330 <string name="result_message_brief_fixed_size_parent_with_scaled_text_compose">Цей елемент має фіксований розмір і містить елемент <tt>Text</tt> з масштабованим текстом.</string> 331 332 <string name="result_message_fixed_size_text_view_with_scaled_text">Щоб текст можна було розгортати, змініть параметри <tt>LayoutParams</tt>.</string> 333 334 <string name="result_message_fixed_size_text_with_scaled_text_compose">Щоб текст можна було розгортати, налаштуйте модифікатори розмірів за допомогою <tt>sizeIn</tt>.</string> 335 336 <string name="check_title_unexposed_text">Прихований текст</string> 337 338 <string name="result_message_unexposed_text">Указує, що мітка доступності цього об’єкта містить його видимий текст.</string> 339 340 <string name="result_message_text_detected_in_image_view">В ImageView виявлено результати оптичного розпізнавання символів.</string> 341 342 <string name="result_message_brief_unexposed_text">Виявлено ймовірний текст: %1$s</string> 343 344 <string name="result_message_brief_text_detected_in_image_view">Імовірний текст: %1$s</string> 345 346 <string name="result_message_text_detected_in_surface_view">Можливо, вміст елемента <tt>SurfaceView</tt> не виявляється сервісами з функціями доступності.</string> 347 348 <string name="result_message_brief_multiple_unexposed_texts">Виявлено ймовірні нерозпізнані текстові елементи, наприклад \"%1$s\".</string> 349 350 <string name="result_message_multiple_unexposed_texts">Можливо, вміст цього елемента не виявляється сервісами з функціями доступності.</string> 351 352 <string name="result_message_ocr_result_not_available">Результати оптичного розпізнавання символів недоступні.</string> 353 354 <string name="result_message_no_matching_ocr_results">В об’єкті не виявлено результати оптичного розпізнавання символів.</string> 355 356 <string name="result_message_multiple_best_match_views">У кількох об’єктах, що фокусуються, виявлено один результат оптичного розпізнавання символів.</string> 357 358 <string name="result_message_single_ocr_character_without_text">Виявлено результат оптичного розпізнавання з одним символом, але в цьому місці немає тексту.</string> 359 360 <string name="question_message_screen_has_unexposed_items">Чи є на цьому екрані важливі елементи, які не було виділено?</string> 361 362 <string name="question_message_identify_unexposed_items">Виберіть частини екрана з невиділеними елементами.</string> 363 364 <string name="value_checked">з прапорцем</string> 365 366 <string name="value_not_checked">без прапорця</string> 367 368 <string name="value_on">увімкнено</string> 369 370 <string name="value_off">вимкнено</string> 371 372 <string name="template_containers_quantity_other">%1$s показує стільки елементів: %2$d</string> 373 374 <string name="template_labeled_item">%1$s (%2$s)</string> 375 376 <string name="value_listview">Список</string> 377 378</resources> 379